הוֹשַֽׁעְנָא ליום הבחירות | Hosha-na for Election Day, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 05 Nov 2024 by
❧A plea for the manifestation of righteous civic virtues on Election Day in the shadow of Hoshana Rabba. . . .
Yotsrot for Yom Simḥat Kohen/Yom Shem ha-El (11 Tishrei) in a Cairo Geniza weekday yotsrot style by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 10 Oct 2024 by
❧A new and original cycle of yotsrot in the style of the weekday yotsrot of the Cairo Geniza, for the day after Yom Kippur, referred to either as Yom Simḥat Kohen or Yom Shem ha-El depending on the custom. . . .
Schedule for the Reading of Psalms corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to Nusæḥ Temoni-Bælædi
Contributed on: 10 Oct 2024 by
❧A schedule for the reading of Psalms corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to Nusæḥ Temoni-Bælædi. . . .
Schedule for the Reading of Psalms corresponding to Festival Days, according to the Western Ashkenazi Rite
Contributed on: 10 Oct 2024 by
❧This is the schedule for the reading of Psalms corresponding to Festival Days, according to the Western Ashkenazi Rite as Recorded by Wolf Heidenheim and the Rödelheim Siddurim, to be recited after the psalm of the day, unless otherwise noted. . . .
Schedule for the Reading of Psalms corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to Nusaḥ Sefaradim Edot ha-Mizraḥ
Contributed on: 10 Oct 2024 by
❧A schedule for the reading of Psalms corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to Nusaḥ Edot ha-Mizraḥ. . . .
Schedule for the Reading of Historical Writings corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 10 Oct 2024 by
❧A schedule for the reading of the historical writings in the TaNaKh corresponding to Festivals and Commemorative Days, according to the practice of Isaac Gantwerk Mayer . . .
אַהֲבָה תְּלַבְלֵב כְּמוֹ־פֶֽרַח | Ahava T’lavlev K’mo Peraḥ (Love blossoms like a flower) — a yotser for Tu b’Av by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 18 Aug 2024 by
❧A yotser for Tu b’Av, the first part of an intended cycle of yotsrot. A retelling of the list of reasons for Tu b’Av given in the Talmud, with repeated refrains from Psalm 45 for the alphabetical verses and the rest of the Tanakh for the name-acrostic choruses. Written in honor of my friend Eliran’s wedding. . . .
📖 סדר מעריב לתשעה באב | Seder Maariv l’Tishah b’Av, compiled by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 12 Aug 2024 by
❧A full prayerbook for the maariv service on Tishah b’Av, compiled by Isaac Gantwerk Mayer from resources shared through the Open Siddur Project. . . .
בְּרַח דּוֹדִי | A B’raḥ Dodi for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 May 2024 by
❧The genre of B’raḥ Dodi piyyutim, a variety of geulah piyyut oriented around many Shir haShirim citations, is exclusively associated with Pesaḥ in Ashkenazi practice. Maḥzorim for Pesaḥ include B’raḥ Dodi piyyutim for the first two days and Shabbat Ḥol ha-Moed of Pesaḥ and nowhere else. So to reflect the themes of Pesaḥ Sheni, a B’raḥ Dodi piyyut is a great fit! . . .
בַּחֹדֶשׁ זִיו | Ba-Ḥodesh Ziv — a zulat for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 May 2024 by
❧A zulat for Pesaḥ Sheni. Each line begins with a word from Numbers 9:11 followed by a letter spelling out “Remember me for good, amen,” excepting the final five lines. The first of these concluding lines is the refrain from the ahavah for the same set, and the final four all begin with hei and transition into the berakhah. This zulat focuses largely on the Temple, where Pesaḥ Sheni offerings were held. . . .
יִשְׂרָאֵל אִם־לֹא בְּשִׂמְחָה | Yisrael Im Lo b-Simḥah — an ahavah for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 May 2024 by
❧An ahavah for Pesaḥ Sheni. An acrostic spelling out “Yitsḥaq son of Avraham, the priest, ḥazaq,” with a refrain derived from Mishnah Pesaḥim 9:1. . . .
לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ | Lo Yash’iru — an ofan for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 May 2024 by
❧An ofan for Pesaḥ Sheni in tripartite stanzas. Each stanza begins with a citation of Numbers 9:12-14, then an acrostic spelling out “the son of Avraham the priest, ḥazaq.” . . .
אֶת־אֲבוֹתֵֽינוּ הוֹצֵֽאתָ | Et Avotenu Hotseta — a yotser for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 May 2024 by
❧A yotser for Pesaḥ Sheni. Each stanza is written with a threefold acrostic — the first two lines in atbash, the third spelling “Yitsḥaq Har’el Ḥazaq,” and the fourth a verse from Numbers 9. . . .
עַל־הַנִּסִּים לְיוֹם הָעַצְמָאוּת | Al haNissim for Yom ha-Atsma’ut, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 13 May 2024 by
❧This is an original Al haNissim paragraph for Yom ha-Atsma’ut, focusing on the actual reason for Zionism’s necessity — European antisemitism. As I put it when I wrote the first draft of this paragraph, “Zionism was necessary because of the Europeans. The original enemy of Israel’s independence was the European nations who wanted us assimilated or dead. Israel was not declared independent from the Arab world, it was declared independent from Britain, and I think we should remember that on Yom ha-Atsma’ut.” . . .
אַרְבָּעָה בָּנִים | The Four Children — an alternative take by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 10 Apr 2024 by
❧This variation on the discourse of the four children in the Haggadah was (barring minor edits) first composed for my family’s experimental small-scale seder in 2019, my second time ever leading a seder. I had come to the conclusion that for a text whose entire ikkar is for the children to learn, the Four Children narrative shows some shockingly bad pedagogy. So I decided to write a subversive take on it, where I applied its framework to some of the most serious problems facing the Jewish community today, and the mainline Jewish community’s failings in dealing with them. . . .
שָּׁבוּעַ שֶׁל אַחְוָה לְאֻמִּית | National Brotherhood Week (in Israel), an adaptation of Tom Lehrer’s song by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 09 Apr 2024 by
❧A satirical look at contemporary Israeli civil society in Hebrew and English, as adapted from Tom Lehrer’s sardonic “National Brotherhood Week” (1965). . . .
Schedule for the Reading of Psalms corresponding to the Weekly Parascià and on other special days, according to the Roman Rite
Contributed on: 28 Feb 2024 by
❧An English-language adaptation of the Roman rite psalm system for all days when Torà is read, to be recited while the Torà is being taken from the bimà. All Hebrew words are transcribed in accordance with the traditional Italian Hebrew phonological system, in a slightly modified Italian orthography. . . .
כִּי־לְךָ תֻּקְרָא כׇּל־בְּרָכָה | Ki Lᵊkha Tuqra Kol Bᵊrakhah, a macaronic poem for Yom Meturgeman by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 18 Dec 2023 by
❧This is a macaronic poem for Yom Meturgeman. Macaronic poetry is poetry in multiple languages at once. In this case, the languages reflected are Hebrew, Aramaic, Judeo-Arabic, Yiddish, Ladino, and English, with a repeated Hebrew refrain. Each language is meant to rhyme with the colloquial Hebrew as it would be read — i.e. though the Yiddish doesn’t rhyme with the modern Hebrew pronunciation, it rhymes with the traditional Ashkenazi one. . . .
איידי! סיליבראמוס | Айде! Селебрамос | Ayde! Selebramos — a Ladino adaptation of Mordkhe Rivesman’s “Oy Khanike” by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 07 Dec 2023 by
❧An original Ladino adaptation of the song “Oy Khanike” (derived from the Yiddish poem of the same name by Mordkhe Rivesman) also known in English as “Oh Chanukah” or in Hebrew as “Y’mei ha-Ḥanukka.” I’m aware that the custom of spinning tops was not originally a Sefaradi one. So sue me, I was looking for something to rhyme with “libertaḏ.” I’ve included the Rashi script, the Aki Yerushalaim orthography, and (as an added bonus) the Cyrillic transcription used by the Jews of the Balkans. . . .
Yā Ḥanukka[t] | יָא חַנוּכָּה | يَا حَنُكَّة — a Judeo-Arabic adaptation of Mordkhe Rivesman’s “Oy Khanike” by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 07 Dec 2023 by
❧An original Judeo-Arabic adaptation of the song “Oy Khanike” (derived from the Yiddish poem of the same name by Mordkhe Rivesman) also known in English as “Oh Ḥanukkah” or in Hebrew as “Y’mei ha-Ḥanukka.” With thanks to Mazen Haddad for his help with the Arabic! Some notes: 1) Case endings and nunation, which would (in colloquial dialects) often be skipped or dropped, are transcribed in brackets. 2) The word “sufnāj” is a Moroccan Arabic dialectal word which is the agent noun for sfenj, a traditional type of North African doughnut. . . .
אֵל קוֹל דְּמָמָה | El Qol D’mama — a piyyut for the end of Tishah b’Av by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 27 Jul 2023 by
❧This is an original piyyut, inspired by the structure of the beloved Yom Kippur Ne’ilah piyyut El Nora ‘Alila. In the era of the Sanhedrin, every fast day would have a Ne’ilah service between Minḥa and the conclusion of the fast. While these are no longer in practice for any days other than Yom Kippur, the editor personally feels like it could be worth bringing them back. As part of this idea, this piyyut is meant to be sung after the end of Tishah b’Av mincha but before the fast ends, as we prepare for the weeks of comfort. It is expressly *not* a qinah. . . .
מָעוֹז צוּר | Maoz Tsur for Yom ha-Atsma’ut, a complete poetic translation with an added stanza for the State of Israel’s Independence Day by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 17 Apr 2023 by
❧This is a complete poetic rhyming translation of Maoz Tsur with all six of its stanzas including a seventh, final stanza written by Isaac Gantwerk Mayer specifically for Yom ha-Atsmau’ut. . . .
קידוש לראש חודש, לפי מסכת סופרים | A Sanctification of the New Month, reconstructed from Masekhet Soferim by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 30 Nov 2022 by
❧This is a litanic Ḳiddush for a Rosh Ḥodesh meal, constructed based on the Ḳiddush for Rosh Ḥodesh in Jerusalem as described in Masekhet Soferim chapter 19:9, mostly following the GRA’s edition. Traditionally it would be done in the presence of twelve town elders and twelve scholars of ritual purity, but today we could adapt it to be recited at a festive meal for Rosh Ḥodesh in the presence of seven — the minyan count according to the traditional Western practice recorded elsewhere in Masekhet Soferim 10:7. . . .
Poetic Birkat haMazon for a Zeved haBat Seudah, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 27 Jan 2022 by
❧After a brit milah meal, there are several poetic additions traditionally included in the Birkat haMazon. But for young daughters a brit milah isn’t going to happen. So this is a poetic Birkat haMazon to be recited after a Zeved haBat ceremony. . . .
סדר חצוצרות לראש חודש | Seder Ḥatsotsrot l’Rosh Ḥodesh (the Rite of Trumpets for the New Moon)
Contributed on: 09 May 2022 by
❧A ritual for a public blast of the silver trumpet on the new moon, to be inserted before the recitation of the psalm for the new month. It is the hope of the editor that the fulfillment of this joyous mitzvah will once more be practiced throughout all Israel. Or, barring that, at least a few more places. . . .
💬 מגילת פורים קטן | Megilat Purim Qaṭan, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 15 Feb 2022 by
❧A megillah for reading on the 14th of Adar Alef (Purim Qatan) or the 15th of Adar Alef (Shushan Purim Qatan). Double the Adar, double the fun, so add to the list of Purim sheni megillot, this purely legendary tale riffing on what has become a very familiar post-Shabbes lunch/shabbes afternoon pastime among many Jews since the boardgame, “Settlers of Catan” came into being. . . .
סדר ספירת הין | Order of the Counting of the Hin (in a parallel universe), by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 06 Jun 2022 by
❧Scene: the Technion Institute, midnight. A physics graduate student accidentally opens a portal to another timeline. The portal remains open just long enough for someone on the other side to pass a siddur through. Mostly the siddur looks very familiar, but there are a few things odd about it. The following is the first of several uploads the editor is planning that reflect this parallel universe, wherein all Judaism is conducted according to the rabbinic norms of our universe, except for two things. Firstly, the festivals of wine-offering and wood-offering as described in the Temple Scroll of Qumran were included as part of scripture. And secondly, the custom of writing the Tetragrammaton in Paleo-Hebrew is preserved. Anyway this is a count of the fifty days after the wine-offering festival, in which the new oil is gathered from the tribes of Israel to the Temple. The instructions say only half a hin of oil per tribe, which suggests that by “tribe” something more akin to “family group” is meant, since a total of six hin wouldn’t be enough for the Temple to function. . . .
סדר ספירת הנסך | Order of the Counting of the Nesekh (in a parallel universe), by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 06 Jun 2022 by
❧Scene: the Technion Institute, midnight. A physics graduate student accidentally opens a portal to another timeline. The portal remains open just long enough for someone on the other side to pass a siddur through. Mostly the siddur looks very familiar, but there are a few things odd about it. The following is the first of several uploads the editor is planning that reflect this parallel universe, wherein all Judaism is conducted according to the rabbinic norms of our universe, except for two things. Firstly, the festivals of wine-offering and wood-offering as described in the Temple Scroll of Qumran were included as part of scripture. And secondly, the custom of writing the Tetragrammaton in Paleo-Hebrew is preserved. Anyway, this is a count of the fifty days after Shavuot, in which the new wine is gathered from the tribes of Israel to the Temple. Apparently there were four different kinds of wine delivered, but we don’t know what they are. Let’s just say red and white, mevushal and non-mevushal. . . .
תַּֽמּוּ חֲלוֹמוֹתֵֽינוּ | Tamu Ḥalomotenu, a seliḥah for Yitsḥaq Rabin by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 02 Nov 2022 by
❧Jews around the world fast on the day after Rosh haShanah to commemorate the murder of Gedalyahu son of Aḥiqam, the officer appointed over Judah who sought to make peace and rebuild before being murdered by a religious extremist and officially bringing an end to the first commonwealth era. The tragedy of Gedalyahu is not just that he was assassinated, but that he was assassinated by a Jew who was using religion (specifically his claim to the line of David) as an excuse. This narrative bears striking similarities to the murder of Prime Minister Yitzḥaq Rabin on 12 Marḥeshvan 5756. On account of this, some Jews have taken it upon themselves to memorialize Rabin on Tzom Gedalyahu as well. This piyyut could be added to the seliḥot for Tzom Gedalyahu, or part of a new seliḥot service for 12 Marḥeshvan. . . .
A Neo-Ḳabbalistic Amulet Against Dog Allergies, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 31 Oct 2022 by
❧An amulet to protect against dog allergies. Made for a relative with a bad dog allergy who was forced, for work reasons, to host an event featuring many dogs. Print on both sides and keep it in your pocket. Best if used with Zyrtec. . . .
עֲנֵֽנוּ | Egalitarian Aneinu, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 24 Aug 2022 by
❧This is an egalitarian version of the Aneinu litany recited at the end of Seliḥot services, featuring equal representation for the women of the Tanakh and Talmud. . . .
אֶפְתַּח פִּי לְךָ אָדוֹן | Eftaḥ Pi L’kha Adōn, a seliḥah for Kristallnacht by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 19 Oct 2021 by
❧There’s a lot of controversy over Yom haShoah as a date. One of the key issues is this: traditionally, the ways Jews mourn communal tragedies is through establishing a fast day. It’s forbidden to fast during the month of Nisan. It’s hard to pick any specific date to commemorate a tragedy as enormous as the Shoah, but one which seems appropriate to me would be 16 Marḥeshvan, the anniversary of Kristallnacht, the November Pogrom. This piyyut is a seliḥah for Kristallnacht, to be recited on 16 Marḥeshvan (or 15 Marḥeshvan on years like 5782 where the sixteenth falls on a Thursday). . . .
כַּוָּנָה וּבְרָכָה עַל רְאִיַּת נְחִיל רֶמֶשׂ גָּדוֹל עַד־מְאוֹד | Kavvanah and Blessing for Observing a Massive Swarm of Creeping Things, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 22 May 2021 by
❧There are blessings for beautiful vistas, and there are blessings for powerful weather. But is there a blessing for giant swarms of bugs? Certainly! There just wasn’t a kavvanah for it… yet. Inspired by the appearance of Brood X in May 2021, this is a meditation and blessing for the unique experience of seeing an enormous number of non-dangerous insects. Cicadas are NOT a plague — they don’t eat crops or spread disease, but they do help revitalize the soil and keep forest ecosystems healthy. As a natural part of the universal order, we should work to see the divinity and goodness in them, even if we might normally think of them as gross. . . .
סֶֽרַח בַּת־אָשֵׁר | Seraḥ bat Asher, a Havdalah Song by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 02 Jul 2021 by
❧Some communities have a practice of singing a song about Miriam alongside the well-known Havdalah song about Elijah the Prophet. But Miriam isn’t really a parallel to Elijah — she’s a parallel to Moshe and Aaron. When we’re talking about distaff counterparts to Elijah the clearest example is Seraḥ bat Asher. Seraḥ, the daughter of Asher, is mentioned only a handful of times in the Tanakh, but is given great significance in the midrash. Like Elijah, she is said to have never died but entered Paradise alive, and comes around to the rabbis to give advice or teachings. This song, which includes several references to midrashim about Seraḥ, is meant to be sung to any traditional tune of “Eliyahu haNavi.” It is dedicated to Ḥazzan Joanna Selznick Dulkin (shlit”a), who introduced me to the legends of Seraḥ bat Asher. . . .
קְלִפּוֹת לֶפֶת | Items for the Second Seder Plate: Turnip peels, after the Holocaust remembrance of Pearl Benisch
Contributed on: 18 Mar 2021 by
❧Pearl Benisch… remembers Passover in the Bergen-Belsen concentration camp in Germany in the spring of 1945, just days before her liberation. . . .
קָפֶה בֵּית מַכְּסְוֶיל | Items for the Second Seder Plate: Maxwell House coffee
Contributed on: 18 Mar 2021 by
❧Why is this coffee different from all other coffees? Because Maxwell House coffee is a deeply spiritual representation of the Diaspora experience. . . .
כְּרֵשׁוֹת | Items for the Second Seder Plate: Leeks
Contributed on: 18 Mar 2021 by
❧An old Persian tradition involves hitting each other with leeks during the recitation of Dayenu. Nowadays this is replaced with a gentle tap with a scallion for safety reasons. . . .
כּוֹס לְמִרְיָם | Items for the Second Seder Plate: Miriam’s Cup of Water
Contributed on: 18 Mar 2021 by
❧Rabbi Yosi son of Rabbi Yehuda says: “Three good sustainers arose for Israel. These are they: Moses and Aaron and Miriam. And three good gifts were given because of them, and these are they: well, and cloud, and manna. The well was given in merit of Miriam… Miriam died and the well ceased, as it is written (Numbers 20:1-2) “And Miriam died there,” and it says right afterwards “and there was no water for the community.” . . .
ברכת המזון לסעודת סוף הצום לסיגד | Birkat haMazon for the break-fast meal of Sigd (29 Marḥeshvan)
Contributed on: 14 Aug 2021 by
❧This is a poetic Birkat haMazon, similar to those found in the Cairo Geniza, intended for this specific break-fast meal. The editor has included the text in Hebrew, English, and an attempted Liturgical Ge’ez translation. . . .
💬 קריאות לימי זכרון השואה ורצח עם | Torah and Haftarah Readings for Holocaust & Genocide Memorial Days
Contributed on: 21 Apr 2020 by
❧A Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited for days commemorating genocides such as (but not limited to) the Holocaust. . . .
ברכת המזון לסעודה מפסקת לפני יום הכפורים | Birkat haMazon for the Pre-Fast Meal for Yom Kippur, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 10 Sep 2020 by
❧This acrostic poetic form of Birkat haMazon was written for the se’udah mafseqet (pre-fast meal) before Yom Kippur, in the manner of the poetic Birkat haMazon variants recorded in the Cairo Geniza. . . .
ברכת המזון לראש השנה לבהמה | Birkat haMazon Supplement for Rosh haShanah la-Behemah, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 18 Aug 2020 by
❧This is a poetic text for Birkat haMazon, signed with an alphabetical acrostic and the name of the author, to be recited on the first of Elul. It celebrates the variety of God’s creation as exemplified by the natural diversity of species, as well as alluding to the livestock tithes traditionally assigned on the first of Elul. . . .
ברכת המזון לסעודה מפסקת ערב תשעה בעב | Birkat haMazon for the Seudah Mafseqet (Pre-Fast Meal) of Tishah b’Av, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 29 Jul 2020 by
❧A Birkat haMazon with additions for the pre-Fast meal of Tisha b’Av . . .
📄 סֵדֶר סִימָנִים לְרֹאשׁ הַשָּׁנָה – שִׁכְתּוּב אַנְגְּלִי שֶׁשּׁוֹמֵר לָשׁוֹן־שֶׁנּוֹפֵל־עַל־לָשׁוֹן | Order of Simanim for Rosh haShanah — an English paraphrase that preserves wordplay, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 10 Sep 2020 by
❧Many communities have a custom of reciting “simanim” on the night of Rosh haShanah — invocations on a series of foods punning over their Hebrew or Aramaic names. This is an assortment of common simanim, along with English loose translations that preserve the punning aspects of the foods. . . .
רַחֲמָנָא | Raḥamana di N’shaya — an Aramaic seliḥoth piyyut for biblical women by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 30 Aug 2020 by
❧The Raḥamana piyyut is a litany beloved in Sephardic and Mizraḥi communities, a standard part of their Seliḥoth services throughout the month of Elul and the days of repentance. Traditionally it cites a list of Biblical men (Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron, Pinhas, David, and Solomon) and asks to be remembered for their merit and their covenants, for the sake of “Va-yaŋabor” — the first word of Exodus 34:6, the introduction to the verses of the Thirteen Attributes recited in Seliḥoth services. This text instead uses Biblical women (Sarah, Rebecca, Leah and Rachel, Serach, Miriam, Deborah, Ruth, Hannah, and Esther). . . .
Schedule for the Reading of Ketuvim Aḥerim corresponding to the Weekly Torah Portion, by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 01 Feb 2020 by
❧A schedule for the reading of Proverbs, Job, Chronicles, Ezra/Neḥemiah, and Daniel, corresponding to each Torah portion of the annual reading cycle in the rabbinic Jewish calendar. . . .
Alternative Haftarot for Those who Do Not Recite the Haftarot of Rebuke and Consolation
Contributed on: 29 Jun 2020 by
❧In all modern communities, the standard practice is that on the three Shabbatot before the Ninth of Av and the seven after it the standard haftarah is replaced. Before the Ninth of Av they are replaced with haftarot of rebuke, from Jeremiah and the opening of Isaiah, and after they are replaced with haftarot of consolation from the later parts of Isaiah. Rambam’s Mishneh Torah, though, preserves a very different custom, one where each one of those Torah portions has an associated haftarah, related not to the calendar but to the parashah itself. Here the editor has compiled a list of these haftarah readings, along with brief notes to explain their connection with the parashah. . . .
תפילה פרטית לשם הצבעה | Private Prayer for Voting, by Isaac Gantwerk Mayer (2020)
Contributed on: 25 Oct 2020 by
❧A private prayer for fulfilling your civic duty and voting, whether in a voting booth or by mail. The concluding partial berakhah (without its full preamble, so as to avoid a berakhah levatala) is traditionally stated upon seeing a king of a nation, so in a democratic regime it seems appropriate to adopt for the voters. . . .
סדר לאבד פסלי עבודה זרה | Service for Destroying Idolatrous Statues, by Isaac Gantwerk Mayer (2020)
Contributed on: 17 Jun 2020 by
❧The argument that “statues preserve our heritage” is not one the halakhah tolerates, especially when the statues are celebrating the perpetrators of horrible atrocities. Here’s a service for those interested in fulfilling the Biblical commandment of destroying idolatrous statues. #BLM . . .
תפילה פרטי ליושבי הסגר | Private Prayer for Those Dwelling in Quarantine, by Isaac Gantwerk Mayer (2020)
Contributed on: 23 Mar 2020 by
❧A private prayer for those dwelling in quarantine and are unable to fulfill any mitzvot that require public action. Can be recited as part of the “Shomea Tefilah” section of the amidah, or independently. . . .