//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Isaac Gantwerk Mayer
Avatar photo

Isaac Gantwerk Mayer

From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also translates and transcribes Hebrew and Aramaic texts, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.

https://igmjewishcreativeworks.com
Filter resources by Category

After the Aliyot | Minḥah | 🌐 Agunah Day (Adar 13) | During the Aliyot | Barekh | Barkhu | Blessings After Eating | Birkat Kohanim | 🇺🇸 National Brotherhood Week | Cantillation Systems | Slavery & Captivity | Conflicts over Sovereignty and Dispossession | Counting Days | Daniel | Divrei Hayamim (Chronicles 1 & 2) | Drought & Wildfire | the Dry Season (Spring & Summer) | Earth, our Collective Home & Life-Support System | Earthquakes & Tsunamis | 🇺🇸 Election Day (1st Tuesday after November 1st) | Elections & Voting | Epidemics & Pandemics | Extracanonical Megillot | Ezra-Neḥemiah | Pogroms & Genocide | 🇺🇸 George Washington's Birthday Readings | Ḥanukkah | Hateful Intolerance, Prejudice, and Bigotry | Historical Writings | Holocaust & Genocide Memorial Day Readings | 🌐 Holocaust Remembrance Day (January 27th) | Incantations, Adjurations, & Amulets | 🇺🇸 Independence Day Readings | 🌐 International Workers' Day (May 1st) | 🌐 International Workers' Day Readings | Iyov (Job) | Ḳaddish | ◆ Ketuvim (Writings) | Kristallnacht (9-10 November, 16 Marḥeshvan) | 🇺🇸 Labor Day (1st Monday of September) | Learning, Study, and School | Magid | 🇮🇱 Yitsḥaq Rabin Memorial (4 November, 12 Marḥeshvan) | 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) | 🇺🇸 Memorial (Decoration) Day Readings | Mishlei (Proverbs) | Modern Miscellany | Modim d'Rabbanan | Motsei Shabbat | Mourning | Nirtsah | Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ | Pesaḥ Sheni | Purim | Purim Qaṭan Readings | Purim Sheni Readings | Reading Schedules | 🇺🇸 Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat) | Rosh Ḥodesh | Seder Akhilat haSimanim | Seder Leil Pesaḥ Sheni | Sefirat ha-Hin | Sefirat ha'Nesekh | Separation | Shulḥan Orekh | Sigd Festival | Dangerous Storms & Floods | Sukkot | Symbolic Foods | Tehilim (Psalms) | Terror | 🇺🇸 Thanksgiving Day Readings | Tishah b'Av | 🌐 Transgender Day of Visibility (March 31st) | Travel | Tsom Gedalyah | Tu b'Av | the Wet Season (Fall & Winter) | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) | 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan) | 🇮🇱 Yom haZikaron Readings | Yom Kippur | Yom Kippur Readings | Yom Meturgeman | Yom Simḥat Kohen

Filter resources by Tag

2020 coronavirus pandemic | 2023-2024 Israel–Hamas war | כ״ז ניסן Nisan 27 | Abraham Lincoln | acronym | acrostic | Acrostic signature | agunot | אהבה רבה ahavah rabbah | על הנסים al hanissim | Alphabetic Acrostic | alternate timeline | Slaveholders' Rebellion (1861-1865) | American Jewry of the United States | עמידה amidah | קמעות qame'ot (amulets) | עננו anenu | animals | anti-fascist actions | apotropaic prayers of protection | Arabic translation | Aramaic | ascent | Ashkenazi | אשרי Ashrei | assassination | Assassination of Yitsḥaq Rabin | אתבש atbash | Avot and Imahot | baby daughters | beets | Beta Esrael | Biblical Women | ברכת המזון birkat hamazon | Birkat Kohanim | Black Lives Matter | בלי־מה bli-mah | b'raḥ dodi | Break Fasts | Brood X | calendar announcements | call to prayer | cantillation | cantillation system | Cesar Kaskel | children | civic prayers | Clean Air | college | constructed languages | counting | crawling things | crossovers | cup of miriam | דיינו Daiyenu | Dead Sea Scrolls | Decoration Day | deforestation | democracy | deuterocanonical works | diaspora | disagreement | Divine Presence | divorce | דוכנען dukhening | eco-conscious | egalitarian | elegies | Emancipation | EMe"T | Ethiopian Jewry | festive meals | Forests | Four Children | gender transition | General Order No. 11 | geonic period | Geonic prayers | George Floyd protests | George Washington | גשם geshem | global climate change | global warming | חד גדיא Ḥad Gadya | הפטרות haftarot | haggadah supplements | ההיכלות ויורדי המרכבה haHeikhalot v'Yordei haMerkavah | Hate Crimes | הבדלות havdalot | הױכע קדושה Heykhe Qedusha | High Middle Ages | הושענות hoshanot | hypersensitive reactions | אמהות Imahot | In the merit of Miriam | in the merit of our ancestors | inclusion | inclusion and exclusion | infants | insects | Israeli–Palestinian conflict | Italian Jewry | Jacob's Ladder | ירושלם Jerusalem | Jewish Calendar | Jews of Star Trek | קדיש יתום Mourner's Ḳaddish | כוונות kavvanot | קרובות ḳerovot | כתובים אחרים ketuvim aḥerim | קידוש ḳiddush | Klingon translation | Kohanim | labor | Ladino Translation | leeks | Leonard Nimoy z"l | Leonard Nimoy Day (26 March) | LGBTQIA+ | liturgy of the wandering stars | לוח lu'aḥ | macaronic poetry | Mainz | מעוז צור Maoz Tsur | Masekhet Soferim | Maxwell House coffee | מדינת ישראל Medinat Yisrael | Memorial prayers | מסרבות גט mesorvot get | mesostic | מי שענה Mi She’anah | מי שברך mi sheberakh | military | Minhag Vilna Gaon | miriam's fish | Mizraḥi Jewry | mnemonic | מודים Modim | Mourning this Broken World | multilingual translation | Municipality of Jerusalem | naming ceremonies | Natural Disasters | Na'vi translation | new moon | Newport | North America | Nusaḥ Ashkenaz | nusaḥ baladi | Nusaḥ Erets Yisrael | Nusaḥ Italḳi | Nusaḥ Sefaradi | ofanim | oil-offering festival | olive oil | oranges | אױ חנוכה Oy Khanike | paraliturgical | parents | parody | Peace in Jerusalem | pedagogy | Periodical cicadas | Openers | פיוטי אלהיכם piyyuṭei eloheikhem | פיוטים piyyuṭim | polyglot | prayers following pogroms | Prayers for leaders | Prayers for Precipitation | prayers of orphans | pre-Ḥanukkah | pre-Purim | predation | prime minister | Private Amidah | Progressive Zionism | prophylactic | Psalm of the Day | תהלים Psalms | Psalms 141 | Psalms 142 | Psalms 143 | Psalms 144 | Psalms 145 | Psalms 20 | Psalms 84 | Psychopomp | Public Amidah | punning | Purim parody | קדושתאות ḳedushtaot | קינות Ḳinōt | Rain | Readings special to Jewish leap years | reconstructed text | Removal of Confederate monuments and memorials | Revolutionary War | rhyming translation | Roedelheim | Roman minhag | salvation | Without a Minyan | Sardonic poetry | satire | second chances | סגולות segulot | סליחות səliḥot | Seraḥ bat Asher | סעודה המפסקת seudah hamafseket | סעודות seudot | פרשת במדבר parashat Bamidbar | פרשת בראשית parashat Bereshit | פרשת דברים parashat Devarim | פרשת שמות parashat Shemot | פרשת ויקרא Parashat Vayiqra | שבת זכור Shabbat Zakhor | שכינה Shekhinah | שפוך חמתך shfokh ḥamatekha | שיר של יום Shir Shel Yom | שבעתא shiv'ata | Shushan Purim | sic itur ad astra | סימנים simanim | שמחת בת simḥat bat | snow | space travel | spaceship | spaceship Earth | Spanish-Portuguese | speaking truth to power | Star Trek | Starfleet | starship | State of Rhode Island and Providence Plantations | students | supplications | symbolic foods | טעמים t'amim | תשלומים tashlumim | תפילת הדרך tefilat haderekh | תחינות teḥinot | teḥinot during meals | teḥinot over foods | תשובה teshuvah | tetrapuncta | י׳ג טבת Tevet 13 | thankfulness | thanksgiving | the Chariot | the Holocaust | השואה the Shoah | Third Reich | תקונים tiqqunim | תשרי זמן Tishrei Zman | traditional egalitarian | transgender prayer | traveling without moving | Trees | טראָפּ trōp | trumpets | ציון Tsiyon | turnip peels | Ulysses Grant | United Federation of Planets | United States | United States General Election 2020 | United States General Election 2024 | Universal Peace | universalist | universalist prayers | אושפיזתא Ushpizata | voting | water | water is life | water protectors | Western Sepharadim | where no earthling has gone before | wine-offering festival | workers | workers' rights | Yemenite Jewry | ישראל Yisrael | Yitsḥaq Rabin | יוצר אור yotser ohr | יוצרות yotsrot | zemer | זמירות zemirot | זמן תשובה Zman teshuvah | zulat | 3rd century C.E. | 8th century C.E. | 10th century C.E. | 11th century C.E. | 13th century C.E. | 16th century C.E. | 18th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 24th century C.E. | 41st century A.M. | 46th century A.M. | 47th century A.M. | 48th century A.M. | 51st century A.M. | 53rd century A.M. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. | 61st century A.M. | 62nd century A.M.

Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

Resources filtered by TAG: “acrostic” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

🆕 רִאשׁוֹן אַתָּה | Rishon Atah — yotsrot for Yom ha-Atsma’ut in a Cairo Geniza weekday yotsrot style by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

An original set of weekday yotsrot, in the style of those found in the Cairo Geniza (and compiled at Weekday Yotzrot, thanks to the work of Dr. Avi Shmidman), for Yom ha-Atsma’ut. The weekday yotsrot of the Cairo Geniza have a structure quite different from normative Ashkenazi festival yotsrot, and much closer to that of Ashkenazi maaravot. There are no yotser or ofan piyyutim — each blessing has a stanza of an extended, unified poem before its ḥatimah, and the only stanzas inserted into the guf ha-berakha are in the final blessing, surrounding the Mi Khamokha. They’re also generally much shorter and more user-friendly than the complex and intricate mysticism of Ashkenazi festival yotsrot. This cycle is written in an alphabetical acrostic, followed by the author tag “Yitzḥaq Harel son of Avraham the Kohen and Ya’el, be strong and courageous, amen.” Each stanza begins with a different word from Isaiah 47:4, and ends with a citation of a different relevant verse. . . .


לַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּשׁוּשָׁן | LaYhudim Asher biShushan — a shiv’ata cycle for musaf Shabbat Purim Meshulash, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

Purim in walled cities (meaning, practically, in Jerusalem) occurs on the day after it does outside of them. This means that when Purim falls on a Friday, it falls on Shabbat in Jerusalem. This unique occurrence is called Purim Meshulash, “Threefold Purim,” because the practices for the day are divided into three. The megillah is read and gifts are given to the poor on Friday, the Torah reading is on Shabbat, and the festive meal and gifts to friends on Sunday. Since this practice of Shabbat Purim is unique to Jerusalem, and for much of Ashkenazi poetic history the Jewish community in Jerusalem was negligible, there are very few liturgical texts designed for Shabbat Purim Meshulash. This is, in the author’s opinion, a shame, because all the other special shabbatot surrounding it have a plethora of special piyyuṭim to insert into their cycles. This cycle of a shiv’ata (sevenfold piyyut) and an eloheikhem (Qedushah insertion) is meant to fill that void. . . .


מחזור קדושתאות ליום המתורגמן (ח׳ בטבת) | Qedushtaot Cycle for Yom Meturgeman (Translator’s Day) on 8 Tevet

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

This is an original ḳedushtaot cycle for Yom Meturgeman, the eighth of Tevet, to be inserted into the ‘amidah. . . .


הוֹשַֽׁעְנָא ליום הבחירות | Hosha-na for Election Day, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

A plea for the manifestation of righteous civic virtues on Election Day in the shadow of Hoshana Rabba. . . .


Yotsrot for Yom Simḥat Kohen/Yom Shem ha-El (11 Tishrei) in a Cairo Geniza weekday yotsrot style by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

A new and original cycle of yotsrot in the style of the weekday yotsrot of the Cairo Geniza, for the day after Yom Kippur, referred to either as Yom Simḥat Kohen or Yom Shem ha-El depending on the custom. . . .


אַהֲבָה תְּלַבְלֵב כְּמוֹ־פֶֽרַח | Ahava T’lavlev K’mo Peraḥ (Love blossoms like a flower) — a yotser for Tu b’Av by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

A yotser for Tu b’Av, the first part of an intended cycle of yotsrot. A retelling of the list of reasons for Tu b’Av given in the Talmud, with repeated refrains from Psalm 45 for the alphabetical verses and the rest of the Tanakh for the name-acrostic choruses. Written in honor of my friend Eliran’s wedding. . . .


יִשְׂרָאֵל אִם־לֹא בְּשִׂמְחָה | Yisrael Im Lo b-Simḥah — an ahavah for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

An ahavah for Pesaḥ Sheni. An acrostic spelling out “Yitsḥaq son of Avraham, the priest, ḥazaq,” with a refrain derived from Mishnah Pesaḥim 9:1. . . .


לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ | Lo Yash’iru — an ofan for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

An ofan for Pesaḥ Sheni in tripartite stanzas. Each stanza begins with a citation of Numbers 9:12-14, then an acrostic spelling out “the son of Avraham the priest, ḥazaq.” . . .


אֶת־אֲבוֹתֵֽינוּ הוֹצֵֽאתָ | Et Avotenu Hotseta — a yotser for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

A yotser for Pesaḥ Sheni. Each stanza is written with a threefold acrostic — the first two lines in atbash, the third spelling “Yitsḥaq Har’el Ḥazaq,” and the fourth a verse from Numbers 9. . . .


אֵל קוֹל דְּמָמָה | El Qol D’mama — a piyyut for the end of Tishah b’Av by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

This is an original piyyut, inspired by the structure of the beloved Yom Kippur Ne’ilah piyyut El Nora ‘Alila. In the era of the Sanhedrin, every fast day would have a Ne’ilah service between Minḥa and the conclusion of the fast. While these are no longer in practice for any days other than Yom Kippur, the editor personally feels like it could be worth bringing them back. As part of this idea, this piyyut is meant to be sung after the end of Tishah b’Av mincha but before the fast ends, as we prepare for the weeks of comfort. It is expressly *not* a qinah. . . .


Poetic Birkat haMazon for a Zeved haBat Seudah, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

After a brit milah meal, there are several poetic additions traditionally included in the Birkat haMazon. But for young daughters a brit milah isn’t going to happen. So this is a poetic Birkat haMazon to be recited after a Zeved haBat ceremony. . . .


קָפֶה בֵּית מַכְּסְוֶיל | Items for the Second Seder Plate: Maxwell House coffee

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

Why is this coffee different from all other coffees? Because Maxwell House coffee is a deeply spiritual representation of the Diaspora experience. . . .


ברכת המזון לסעודת סוף הצום לסיגד | Birkat haMazon for the break-fast meal of Sigd (29 Marḥeshvan)

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

This is a poetic Birkat haMazon, similar to those found in the Cairo Geniza, intended for this specific break-fast meal. The editor has included the text in Hebrew, English, and an attempted Liturgical Ge’ez translation. . . .


ברכת המזון לסעודה מפסקת לפני יום הכפורים | Birkat haMazon for the Pre-Fast Meal for Yom Kippur, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

This acrostic poetic form of Birkat haMazon was written for the se’udah mafseqet (pre-fast meal) before Yom Kippur, in the manner of the poetic Birkat haMazon variants recorded in the Cairo Geniza. . . .


ברכת המזון לראש השנה לבהמה | Birkat haMazon Supplement for Rosh haShanah la-Behemah, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

This is a poetic text for Birkat haMazon, signed with an alphabetical acrostic and the name of the author, to be recited on the first of Elul. It celebrates the variety of God’s creation as exemplified by the natural diversity of species, as well as alluding to the livestock tithes traditionally assigned on the first of Elul. . . .


ברכת המזון לסעודה מפסקת ערב תשעה בעב | Birkat haMazon for the Seudah Mafseqet (Pre-Fast Meal) of Tishah b’Av, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

A Birkat haMazon with additions for the pre-Fast meal of Tisha b’Av . . .


יוֹם זֶה לְכׇל דוֹרוֹת | Yom Zeh l’Khol Dorot, a piyyut for Pesaḥ Sheni by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer

A piyyut for an under-recognized holiday, Pesaḥ Sheni, the festival of second chances (as described in Numbers 9:6-13 and Mishnah Pesaḥim 9:1-3. I attempted to write this in the manner of a traditional piyyut. The meter is equivalent to the Shabbat zamir “Ot Hi l’Olmei Ad.” The Hebrew spells out Yod – Tzadi – Ḥet – Kuf, because that’s my name. The translation is original, along with the notes. . . .