Exact matches only
//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   the Mesorah (TaNaKh)   —⟶   Page 6
Avatar photo

the Mesorah (TaNaKh)

The Mesorah (Heb: מָסוֹרָה) a/k/a, the Masoretic text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the TaNaKh for Karaite and Rabbinic Judaism. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries CE. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the Masorah.

https://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text
Filter resources by Category

Ḥabaquq | Ḥaggai | Ḥanukkah | Ḥanukkah Readings | Ḳabbalat Shabbat | 7th Day of Pesaḥ | Addenda | Amos | Aqédat Yitsḥaq | Asarah b'Tevet | Ashrei | Barukh Hashem l’Olam | Blessings After Eating | Congregation & Community | Contemplation | Divrei Hayamim (Chronicles 1 & 2) | Eikhah (Lamentations) | Erev Shabbat | Esther | Ezra-Neḥemiah | Friday | Government & Country | Hallel | Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh | Holocaust & Genocide Memorial Day Readings | Hoshea | Imminent Communal Danger & Distress | Malakhi | Melakhim (Kings) | 🇺🇸 Memorial (Decoration) Day Readings | Mikhah | Minḥah | Mishlei (Proverbs) | Monday | Ovadiah | Parashat Ḥayyei Sarah | Parashat Ḥuqat | Parashat Aḥarei Mōt | Parashat b'Ḥuqotai | Parashat Balaq | Parashat Bereshit | Parashat b'ha-Alotekha | Parashat b'Har | Parashat b'Midbar | Parashat Bo | Parashat b'Shalaḥ | Parashat Devarim | Parashat Emor | Parashat Éqev | Parashat Ha'Azinu | Parashat Ki Tavō | Parashat Ki Tétsei | Parashat Ki Tissa | Parashat Lekh Lekha | Parashat Mas'ei | Parashat Matōt | Parashat Metsora | Parashat Miqéts | Parashat Mishpatim | Parashat Naso | Parashat Nitsavim | Parashat Noaḥ | Parashat Ph'qudei | Parashat Pinḥas | Parashat Qedoshim | Parashat Qoraḥ | Parashat R'éh | Parashat Shemot | Parashat Shlaḥ | Parashat Sh'mini | Parashat Shōftim | Parashat Tazria | Parashat Terumah | Parashat Toldōt | Parashat Tsav | Parashat T'tsavveh | Parashat Va'era | Parashat va'Etḥanan | Parashat Vayaqhel | Parashat Vayeḥi | Parashat Vayélekh | Parashat Vayera | Parashat Vayeshev | Parashat Vayetsei | Parashat Vayigash | Parashat Vayiqra | Parashat Vayishlaḥ | Parashat v'Zōt haBrakhah | Parashat Yitro | Pesaḥ Readings | Phonaesthetics | Psalm of the Day | Psalms 146 | Psalms 147 | Psalms 148 | Psalms 149 | Psalms 150 | Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov | Purim | Purim Readings | Qohelet (Ecclesiastes) | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Rosh Ḥodesh | Rosh Ḥodesh Readings | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Behemah Readings | Rosh haShanah la-Melakhim | Rosh haShanah Readings | Rūt (Ruth) | Saturday | Sefer Bereshit (Genesis) | Sefer b'Midbar (Numbers) | Sefer Devarim (Deuteronomy) | Sefer Shemot (Exodus) | Sefer Vayiqra (Leviticus) | Se'udah haShlishit | Se'udat Leil Shabbat | Se'udat Yom Shabbat | Shabbat Kallah Readings | Shabbat Readings | Shavuot Readings | Shemini Atseret Readings | Shir haShirim (the Song of Songs, Canticles) | Shirat ha-Yam | Shiv'ah Asar b'Tamuz | Shmuel (Samuel) | Shoftim (Judges) | Sigd Festival Readings | Simḥat Torah Readings | Special Haftarot | Sukkot Readings | Sunday | 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) | Ta'anit Esther | Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | Tehilim Book 3 (Psalms 73–89) | Tehilim Book 4 (Psalms 90–106) | Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) | Tehilim (Psalms) | the Shema | the Winter Solstice in the Northern Hemisphere (21 December) | Thursday | Tishah b'Av | Tishah b'Av Readings | Travel | Tsom Gedalyah | Tu biShvat Readings | Tuesday | Vayivarekh David | 🇺🇸 Veterans Day Readings | Wednesday | Yeḥezqel (Ezekiel) | Yehi Kh’vod | Yehoshua (Joshua) | Yeshayah (Isaiah) | Yirmiyah (Jeremiah) | Yoel | 🇮🇱 Yom haZikaron Readings | Yom Kippur Readings | Yom Simḥat Kohen | Yonah | Zekharyah

Filter resources by Tag

אז ישיר Az Yashir | אחרי מות Aḥarei Mōt | אלול elul | אמֹר Emor | ארץ ישראל Erets Yisrael | אשי ישראל ishei yisrael | אשרי Ashrei | אשת חיל eshet ḥayil | בהמות behemot | בחקתי b’Ḥuqotai | בלק Balaq | בל תשחית bal tashḥit | במדבר Bamidbar | ברכות השחר birkhot hashaḥar | ברכת המזון birkat hamazon | דברים Devarim | הללו־יה hallelu-yah | הלל hallel | המזבח the Mizbe'aḥ | המשכן the Mishkan | הפטרות haftarot | הקפות haḳafot | השואה the Shoah | ואתחנן va'Etḥanan | ויברך דויד Vayivarekh David | וילך Vayelekh | ויקרא Vayiqra | וישלח Vayishlaḥ | זאת חנוכה Zot Ḥanukkah | זמירות zemirot | זמן תשובה Zman teshuvah | חסידים ḥassidim | חקת Ḥuqat | חשבון הנפש Ḥeshbon HaNefesh | יובל Yovel Jubilee | ימי השובבים Yemei haShovavim | יצחק Yitsḥaq | יציב פתגם Yetsiv Pitgam | ירושלם Jerusalem | ישראל Yisrael | כבוד kavod | כשרות kashrut | למנציח Lamnatse'aḥ | מגילת אסתר Megillat Esther | מוסר mussar | מוצאי שבת Motsei Shabbat | מזמור Mizmor | מטות Matot | מסעי Masei | מצרע Metsora | נביאות nevi'ut | נזיר Nazir | נח Noaḥ | עינוי Innui (self-affliction) | על הגתית Al HaGitit | על נהרות בבל Al naharot Bavel | עקב Éqev | עשרת הדיברות aseret hadibrot | פיוטים piyyuṭim | פינחס Pinḥas | פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah | פרשות parashot | פרשת בא Parashat Bo | פרשת בהעלתך b'Ha'alotekha | פרשת בהר parashat Behar | פרשת בראשית parashat Bereshit | פרשת בשלח parashat B'shalaḥ | פרשת האזינו parashat Haazinu | פרשת השבוע Parashat haShavua | פרשת וארא parashat Va'era | פרשת וזאת הברכה parashat vZot haBrakhah | פרשת ויגש parashat Vayigash | פרשת ויחי parashat Vayeḥi | פרשת ויצא parashat Vayetsei | פרשת ויקהל parashat Vayaqhel | פרשת וירא parashat Vayera | פרשת וישב parashat Vayeshev | פרשת חיי שרה parashat Ḥayyei Sarah | פרשת יתרו Parashat Yitro | פרשת כי־תבוא parashat Ki Tavo | פרשת כי־תצא parashat Ki Tetsei | פרשת כי תשא parashat Ki Tisa | פרשת לך לך parashat Lekh Lekha | פרשת מקץ parashat Miqets | פרשת משפטים parashat Mishpatim | פרשת נצבים parashat Nitsavim | פרשת נשא parashat Naso | פרשת פיקודי parashat Piqudei | פרשת צו parashat Tsav | פרשת ראה parashat R'éh | פרשת שלח parashat Shlaḥ | פרשת שמות parashat Shemot | פרשת שפטים parashat Shoftim | פרשת תולדת parashat Toldot | פרשת תזריע parashat Tazria | פרשת תרומה parashat Terumah | צדק צדק תרדוף tsedeq tsedeq tirdof | צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim | קבלת שבת kabbalat shabbat | קדשים Qedoshim | קלנדס Ḳalends | קרח Qoraḥ | קריעת ים סוף qriyat yam suf | ראש חודש rosh ḥodesh | שבע ברכות sheva brakhot | שבת הגדול Shabbat haGadol | שבת החודש Shabbat haḤodesh | שבת זכור Shabbat Zakhor | שבת חזון Shabbat Ḥazon | שבת נחמו Shabbat Naḥamu | שבת פרה Shabbat Parah | שבת שקלים Shabbat Sh'qalim | שבת תשובה Shabbat Teshuvah | שבת shabbat | שגיון shigayon | שויתי shiviti | שירת הים Shirat haYam | שיר המעלות Shir haMa'alot | שיר של יום Shir Shel Yom | שיר Shir | שמיטה shmitah | שמיני Sh'mini | שמע shemaŋ | שפע shefa | תהלה tehillah | תהלים Psalms | תוכחות tokheḥot | תפילה tefilah | תרגום targum | Ḳ.Ḳ. Beth Elohim (Colleyville Texas) | 12th century C.E. | 14th century C.E. | 16th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 2nd century B.C.E. | 31st century A.M. | 32nd century A.M. | 33rd century A.M. | 34th century A.M. | 35th century A.M. | 37th century A.M. | 4th century B.C.E. | 50th century A.M. | 52nd century A.M. | 54th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. | 5th century B.C.E. | 6th century B.C.E. | 7th century B.C.E. | 8th century B.C.E. | acrostic | Acrostic signature | Aharon | Al haShminit | alienation | Alphabetic Acrostic | amen | American Jewry of the United States | animal protection | animal welfare | animals | annual Torah reading cycle | anti-predatory | apotropaic prayers of protection | Arabic translation | Aramaic | atonement | authority vs. integrity | Avraham Avinu | Azael | Azazel | Barkhi Nafshi | Bene Israel | Beta Esrael | Betsalel | bigotry | Binginot | blessings | breaking down | Calends | camels | Cantillated readings in English | census | centos | Children of Avraham | Chinese translation | choose life | Chronicles | civil declarations and charters | Colleyville synagogue hostage crisis | command-compliance pattern | Concordant translation | conflicting messages | corporal punishment | covenant code | curses | Daily Hallel | Dawn | Decalogue | Decoration Day | deliverance from danger | desperate pleas | devotional interpretation | divine abundance | Divrei Hayamim | domesticated animals | dreaming | ecoḥasid | egalitarian | egel hazahav | English Translation | eros | Ethiopian Jewry | Exilic Period | fake news | fast-forward | fasting | Feminism | First Temple Period | Five Megillot | four special parashot | Friday | Full Hallel | gender expression | gender roles | German Jewry | German translation | giving voice to the voiceless | glitchposting | golden calf | Gratitude | Greek speaking Jewry | Greek translation | halakhot | Hallelu | Har Sinai | hazon et hakol | hidden | hymns of creation | in the merit of our ancestors | interpretive translation | investiture | Isaiah | Izmir | Jeremiah | Jewish Renewal | Jewish Science movement | Jews of India | Judeo-Arabic | Judeo-Greek | judgement | judges | Justice | Kalendes | Ketuvim | kings | Kohanim | Ladino Translation | lamentation | lashon hara | leket psukim | let's review | liberation from mitsrayim | Liturgical customs of Kabbalists | livnei Qoraḥ | loneliness | love | Marathi translation | Maskil | Masorti | Maw of the Earth | Megillah Readings in English | men | Midbar Paran | midbar quest | Midbar Sinai | Midbar Tsyn | middot | Midian | Mikhtam | military | Miriam's well | missing years | Modi'in | Molekh | Monday | moral prescription | mortality | Mourning this Broken World | moving out | music making | mysterious fish | mythopoesis | Naming names | neḥilot | North America | North American Conference on Ethiopian Jewry | Nusaḥ Ashkenaz | Nusaḥ Ha-Ari z"l | Nusaḥ Sefaradi | Oholiav | Openers | Ottoman Empire | Ottoman Jewry | paraliturgical psalms 100 | Partial Hallel | personal salvation | phonetic alphabetic acrostic translation | pleas for help | Poteaḥ et Yodekha | Prayers as poems | prayers for intervention | prayers for rescue | pre-Pesaḥ | pre-Purim | predation | predatory gaze | predatory nature | protection | Psalm of the Day | Psalms 1 | Psalms 100 | Psalms 104 | Psalms 107 | Psalms 111 | Psalms 112 | Psalms 113 | Psalms 114 | Psalms 115 | Psalms 116 | Psalms 117 | Psalms 118 | Psalms 121 | Psalms 122 | Psalms 126 | Psalms 133 | Psalms 135 | Psalms 136 | Psalms 139 | Psalms 140 | Psalms 141 | Psalms 142 | Psalms 143 | Psalms 144 | Psalms 145 | Psalms 146 | Psalms 147 | Psalms 148 | Psalms 149 | Psalms 15 | Psalms 150 | Psalms 18 | psalms 19 | Psalms 2 | Psalms 20 | Psalms 22 | Psalms 23 | Psalms 24 | Psalms 25 | Psalms 26 | Psalms 27 | Psalms 28 | Psalms 29 | Psalms 3 | Psalms 30 | Psalms 4 | Psalms 48 | Psalms 6 | Psalms 60 | Psalms 67 | Psalms 79 | Psalms 8 | Psalms 81 | Psalms 82 | Psalms 84 | Psalms 85 | psalms 89 | Psalms 90 | Psalms 91 | Psalms 92 | Psalms 93 | Psalms 94 | Psalms 95 | Psalms 96 | Psalms 97 | Psalms 98 | Psalms 99 | Psalms for Fast Days | Psukei Dezimra | rebuke | reconnaissance | redaction criticism | remixed biblical verse | resurrection | rhyming translation | ritual purity | role models | rosh hashanah l'behemah | Ruth | safe passage | Samuel | satisfying the desire of all life | Saturday | self-sacrifice | sexual predation | shlepping | Shmuel | Siege of Jerusalem (597 BCE) | slavery | social anxiety | solstice | Song of the Sea | Sukkot Shabbat Hol haMoed | Sunday | supplementary hypothesis | symplegades | thankfulness | thanksgiving | the Camp | the daughters of Tselofḥad | the Holocaust | the Holy Mountain | the menorah | the Plains of Moav | the Throne | theophany | thirty-eight years later | Thursday | tithing | transtropilation | Trees | tribes | tsaraat | Tuesday | ultraviolence | United States | Uva Letsiyon | vengeance | virtuous attributes | wedding | Wednesday | winter | xenophobia | Yeshayahu | Yevanic | Yirmiyahu | Yom Kippur | Yom Vayosha | Yosef cycle

Filter resources by Collaborator Name

Masoretic layer 'H' | Mosheh ben Amram (traditional attribution) | Yeshayahu ben Amōts | Asaph ben Berechiah | Yeḥezqel ben Būzi haKohen | Yaaqov ben Meir | Barukh ben Neriyah | Yonatan ben Uziel | David ben Yishai (traditional attribution) | Saadiah ben Yosef Gaon | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen | Zackary Sholem Berger (translation) | Paltiel Birnbaum (translation) | Bnei Qoraḥ | Richard Collis (translation) | Estampado por Ǧ. Griffit | Len Fellman (translation) | Shmueli Gonzales (transcription) | Eitan ha-Ezraḥi | Ḥabaquq haNavi | Ḥaggai haNavi | Mordecai Kaplan | R' Hillel Ḥayyim Lavery-Yisraëli | Clifton Harby Levy | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Isaac Gantwerk Mayer | the Mesorah (Masoretic layer 'J') | the Mesorah (Masoretic layer 'B') | the Mesorah (Masoretic layer 'P') | the Mesorah (Masoretic layer 'D1') | the Mesorah (Masoretic layer 'Dp') | the Mesorah (Masoretic kernel 'E') | Neohasid·org | Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Yosef Razin | Franz Rosenzweig (translation) | Efrat Rotem (translation) | Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Rabbi Sam Seicol | David Seidenberg (translation) | Alex Sinclair (emendation) | Peri Sinclair | Lise Tarlau | the Mesorah (Masoretic layer 'D2') | J.R.R. Tolkien (translation) | Unknown (translation) | Unknown | Aharon N. Varady (transcription) | Aharon N. Varady (translation) | Arthur Waskow | Levi Weiman-Kelman (translation) | Wikisource Contributors (transcription) | Tzemaḥ Yoreh

Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

תהלים קכ״א | Psalms 121, an “up song” (shir la-ma’alot) translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi

Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh)

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 121 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 215. . . .


תהלים קכ״ב | Psalm of Gathering in Jerusalem (Psalms 122): the fourth reading for the Sigd festival

Contributed by: Isaac Gantwerk Mayer (translation), the Mesorah (TaNaKh)

The fourth reading for the Sigd festival, the Psalm of Gathering in Jerusalem — Psalms 122 Masoretic (121 Tewahedo). . . .


תהלים קכ״ו | Psalms 126 (Shir haMaalot), a German translation by Franz Rosenzweig (1921)

Contributed by: Franz Rosenzweig (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown, Aharon N. Varady (transcription)

Psalms 126 in Masoretic Hebrew, with a German translation by Franz Rosenzweig. . . .


תהלים קל״ג | Psalms 133, a song of ascents by David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 133, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קל״ה | Psalms 135, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 135, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קל״ו | Psalms 136, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 136, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קל״ז | Psalms 137 (Al Naharot Bavel :: By the Rivers of Babylon), translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen, Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalm 137 is traditionally recited before the Birkat Hamazon (the Blessing [after eating] the Meal) on a weekday. Psalms 137 (with Psalms 138:1) is read on the day of the Fast of Tisha b’Av. . . .


תהלים קל״ט | Psalms 139, a mizmor by David with verses attributed to Adam haRishon for the Winter Solstice

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Aharon N. Varady (translation)

A well-known midrash explaining the universality of the Kalends festival beginning after the Winter Solstice attributes this psalm to Adam haRishon, the primordial Adam, as they describe being knitted together within the Earth in Psalms 139:13-16. In the Roman calendar, the calends or kalends (Latin: kalendae) is the first day of every month. Named after Janus, the Roman god of beginnings, and derived from ianua, “door,” January began with the first crescent moon after the winter solstice, marking the natural beginning of the year. Marcus Terentius Varro, in his Res Rusticae (37 BCE) divided the agricultural year into eight parts. In the final part beginning on the winter solstice, no hard work was to be done outdoors. . . .


תהלים ק״מ | Psalms 140, a mizmor by David

Contributed by: R' Hillel Ḥayyim Lavery-Yisraëli, the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)

This is Psalms 140 attributed to David ben Yishai, with an English translation by Rabbi Hillel Ḥayyim Lavery-Yisraeli from Prayers for Israel, for Protection from Terror Attacks, and In Memory of the Victims (15 October 2023). . . .


תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ב | Psalms 142 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 142 by David in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ג | Psalms 143 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 143 by David in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ד | Psalms 144 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 144 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ה | Psalms 145 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Psalms 145 in Hebrew with English translation. . . .


אַשְׁרֵי | Ashrei (Psalms 145), arranged by Aharon N. Varady

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Aharon N. Varady (transcription)

Ashrei, complete with introductory verses and a lost verse to complete the acrostic from the Chronicle of Gad the Seer. . . .


אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha (Psalms 145), an alphabetical English translation by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)

Why is Ashrei such a beloved part of the service? Partially it is because of its alphabetical structure, making it perfect for communal reading. This translation attempts to preserve this in an English equivalence. . . .


אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha (Psalms 145), an alphabetical English translation by Rabbi Sam Seicol

Contributed by: Rabbi Sam Seicol, the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)

A modern translation of the Ashrei in alphabetic parallel to the Hebrew. . . .


אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha :: Sitting in your home is happiness (Psalms 145), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), David ben Yishai (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Ashrei in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


תהלים קמ״ו | Psalms 146, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Unknown, the Mesorah (TaNaKh)

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 146 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


תהלים קמ״ז | Psalms 147, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Unknown, the Mesorah (TaNaKh)

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Psalms 147 in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .