Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   the Masoretic Text
Avatar photo

the Masoretic Text

The Masoretic Text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the Tanakh for Karaite and Rabbinic Judaism. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries CE. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the Masorah.

https://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text
Filter resources by Category

Addenda | Minḥah | Amos | Aqédat Yitsḥaq | Asarah b'Tevet | Ashrei | Sefer b'Midbar (Numbers) | Barukh Hashem l’Olam | Sefer Bereshit (Genesis) | Blessings After Eating | Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) | Tehilim Book 4 (Psalms 90–106) | Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) | Tehilim Book 3 (Psalms 73–89) | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | Congregation & Community | Contemplation | Sefer Devarim (Deuteronomy) | Divrei Hayamim (Chronicles 1 & 2) | Eikhah (Lamentations) | Erev Shabbat | Esther | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Melakhim | Friday | Government & Country | Ḥabaquq | Ḥaggai | Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh | Ḥanukkah | Ḥanukkah Readings | Holocaust & Genocide Memorial Day Readings | Hoshea | Imminent Communal Danger & Distress | Malakhi | Melakhim (Kings) | 🇺🇸 Memorial (Decoration) Day Readings | Mikhah | Mishlei (Proverbs) | Monday | Ovadiah | Parashat Aḥarei Mōt | Parashat Balaq | Parashat b'Midbar | Parashat Bereshit | Parashat b'ha-Alotekha | Parashat b'Har | Parashat b'Ḥuqotai | Parashat Bo | Parashat b'Shalaḥ | Parashat Devarim | Parashat Emor | Parashat Éqev | Parashat Ha'Azinu | Parashat Ḥayyei Sarah | Parashat Ḥuqat | Parashat Ki Tavō | Parashat Ki Tétsei | Parashat Ki Tissa | Parashat Lekh Lekha | Parashat Mas'ei | Parashat Matōt | Parashat Metsora | Parashat Miqéts | Parashat Mishpatim | Parashat Naso | Parashat Nitsavim | Parashat Noaḥ | Parashat Ph'qudei | Parashat Pinḥas | Parashat Qedoshim | Parashat Qoraḥ | Parashat R'éh | Parashat Sh'mini | Parashat Shemot | Parashat Shlaḥ | Parashat Shōftim | Parashat Tazria | Parashat Terumah | Parashat Toldōt | Parashat Tsav | Parashat T'tsavveh | Parashat Va'era | Parashat va'Etḥanan | Parashat Vayaqhel | Parashat Vayeḥi | Parashat Vayélekh | Parashat Vayera | Parashat Vayeshev | Parashat Vayetsei | Parashat Vayigash | Parashat Vayiqra | Parashat Vayishlaḥ | Parashat v'Zōt haBrakhah | Parashat Yitro | 7th Day of Pesaḥ | Pesaḥ Readings | Phonaesthetics | Psalm of the Day | Psalms 146 | Psalms 147 | Psalms 148 | Psalms 149 | Psalms 150 | Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov | Purim | Purim Readings | Ḳabbalat Shabbat | Qohelet (Ecclesiastes) | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Rosh haShanah la-Behemah Readings | Rosh haShanah Readings | Rosh Ḥodesh | Rosh Ḥodesh Readings | Rūt (Ruth) | Saturday | Se'udah haShlishit | Se'udat Leil Shabbat | Se'udat Yom Shabbat | Shabbat Kallah Readings | Shabbat Readings | Shavuot Readings | the Shema | Shemini Atseret & Simḥat Torah Readings | Sefer Shemot (Exodus) | Shir haShirim (the Song of Songs, Canticles) | Shirat ha-Yam | Shiv'ah Asar b'Tamuz | Shmuel (Samuel) | Shoftim (Judges) | Special Haftarot | Sukkot Readings | Sunday | Ta'anit Esther | 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) | Tehilim (Psalms) | Thursday | Tishah b'Av | Tishah b'Av Readings | Travel | Tsom Gedalyah | Tu biShvat Readings | Tuesday | Sefer Vayiqra (Leviticus) | Vayivarekh David | 🇺🇸 Veterans Day Readings | Wednesday | the Winter Solstice in the Northern Hemisphere (21 December) | Yeḥezqel (Ezekiel) | Yehi Kh’vod | Yehoshua (Joshua) | Yeshayah (Isaiah) | Yirmiyah (Jeremiah) | Yoel | 🇮🇱 Yom haZikaron Readings | Yom Kippur Readings | Yom Simḥat Kohen | Yonah | Zekharyah

Filter resources by Tag

זאת חנוכה Zot Ḥanukkah | 5th century B.C.E. | acrostic | Acrostic signature | phonetic alphabetic acrostic translation | אחרי מות Aḥarei Mōt | Aharon | על הגתית Al HaGitit | Al haShminit | על נהרות בבל Al naharot Bavel | alienation | Alphabetic Acrostic | amen | American Jewry of the United States | animal protection | animal welfare | animals | annual Torah reading cycle | anti-predatory | apotropaic prayers of protection | Arabic translation | Aramaic | עשרת הדיברות aseret hadibrot | אשרי Ashrei | atonement | authority vs. integrity | Avraham Avinu | אז ישיר Az Yashir | Azael | Azazel | bal tashḥit | בלק Balaq | במדבר Bamidbar | Barkhi Nafshi | בהמות behemot | Bene Israel | Betsalel | בחקתי b’Ḥuqotai | bigotry | Binginot | ברכת המזון birkat hamazon | birkhot hashaḥar | blessings | breaking down | Calends | camels | Cantillated readings in English | census | centos | Children of Avraham | Chinese translation | choose life | Chronicles | civil declarations and charters | Colleyville synagogue hostage crisis | command-compliance pattern | Concordant translation | conflicting messages | corporal punishment | covenant code | curses | Daily Hallel | the daughters of Tselofḥad | Dawn | Decalogue | Decoration Day | deliverance from danger | desperate pleas | דברים Devarim | devotional interpretation | divine abundance | Divrei Hayamim | domesticated animals | dreaming | ecoḥasid | egalitarian | egel hazahav | אלול elul | אמֹר Emor | English Translation | עקב Éqev | ארץ ישראל Erets Yisrael | eros | אשת חיל eshet ḥayil | Exilic Period | fake news | fast-forward | fasting | Feminism | First Temple Period | Five Megillot | four special parashot | Friday | Full Hallel | gender expression | gender roles | German Jewry | German translation | giving voice to the voiceless | glitchposting | golden calf | Gratitude | Greek speaking Jewry | Greek translation | הפטרות haftarot | halakhot | הלל hallel | Hallelu | הללו־יה hallelu-yah | הקפות haḳafot | Har Sinai | חסידים ḥassidim | hazon et hakol | חשבון הנפש Ḥeshbon HaNefesh | hidden | חקת Ḥuqat | hymns of creation | in the merit of our ancestors | עינוי Innui (self-affliction) | interpretive translation | investiture | Isaiah | אשי ישראל ishei yisrael | Izmir | Jeremiah | ירושלם Jerusalem | Jewish Renewal | Jewish Science movement | Jews of India | Judeo-Arabic | Judeo-Greek | judgement | judges | Justice | קבלת שבת kabbalat shabbat | Kalendes | קלנדס Ḳalends | כשרות kashrut | כבוד kavod | Ketuvim | kings | Kohanim | Ladino Translation | lamentation | למנציח Lamnatse'aḥ | lashon hara | leket psukim | let's review | liberation from mitsrayim | Liturgical customs of Kabbalists | livnei Qoraḥ | loneliness | love | Marathi translation | מסעי Masei | Maskil | Masorti | מטות Matot | Maw of the Earth | Megillah Readings in English | מגילת אסתר Megillat Esther | men | מצרע Metsora | Midbar Paran | midbar quest | Midbar Sinai | Midbar Tsyn | middot | Midian | Mikhtam | military | Miriam's well | missing years | מזמור Mizmor | Modi'in | Molekh | Monday | moral prescription | mortality | מוצאי שבת Motsei Shabbat | Mourning this Broken World | moving out | music making | מוסר mussar | mysterious fish | mythopoesis | Naming names | נזיר Nazir | neḥilot | נביאות nevi'ut | נח Noaḥ | North America | Nusaḥ Ashkenaz | Nusaḥ Ha-Ari z"l | Nusaḥ Sefaradi | Oholiav | Ottoman Empire | Ottoman Jewry | paraliturgical psalms 100 | פרשת השבוע Parashat haShavua | פרשות parashot | Partial Hallel | personal salvation | פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah | Openers | פינחס Pinḥas | פיוטים piyyutim | pleas for help | Poteaḥ et Yodekha | Prayers as poems | prayers for intervention | prayers for rescue | pre-Pesaḥ | pre-Purim | predation | predatory gaze | predatory nature | protection | Psalm of the Day | תהלים Psalms | Psalms 1 | Psalms 100 | Psalms 104 | Psalms 107 | Psalms 111 | Psalms 112 | Psalms 113 | Psalms 114 | Psalms 115 | Psalms 116 | Psalms 117 | Psalms 118 | Psalms 121 | Psalms 126 | Psalms 133 | Psalms 135 | Psalms 136 | Psalms 139 | Psalms 140 | Psalms 141 | Psalms 142 | Psalms 143 | Psalms 144 | Psalms 145 | Psalms 146 | Psalms 147 | Psalms 148 | Psalms 149 | Psalms 15 | Psalms 150 | Psalms 18 | psalms 19 | Psalms 2 | Psalms 20 | Psalms 22 | Psalms 23 | Psalms 24 | Psalms 25 | Psalms 26 | Psalms 27 | Psalms 28 | Psalms 29 | Psalms 3 | Psalms 30 | Psalms 4 | Psalms 48 | Psalms 6 | Psalms 60 | Psalms 67 | Psalms 79 | Psalms 8 | Psalms 81 | Psalms 82 | Psalms 84 | Psalms 85 | psalms 89 | Psalms 90 | Psalms 91 | Psalms 92 | Psalms 93 | Psalms 94 | Psalms 95 | Psalms 96 | Psalms 97 | Psalms 98 | Psalms 99 | Psalms for Fast Days | Psukei Dezimra | Ḳ.Ḳ. Beth Elohim (Colleyville Texas) | קדשים Qedoshim | קרח Qoraḥ | קריעת ים סוף qriyat yam suf | rebuke | reconnaissance | redaction criticism | remixed biblical verse | resurrection | rhyming translation | ritual purity | role models | rosh ḥodesh | rosh hashanah l'behemah | Ruth | safe passage | Samuel | satisfying the desire of all life | Saturday | self-sacrifice | sexual predation | שבת shabbat | שבת הגדול Shabbat haGadol | שבת החודש Shabbat haḤodesh | שבת חזון Shabbat Ḥazon | שבת נחמו Shabbat Naḥamu | שבת פרה Shabbat Parah | פרשת בהר parashat Behar | פרשת בראשית parashat Bereshit | פרשת בהעלתך b'Ha'alotekha | פרשת בא Parashat Bo | פרשת בשלח parashat B'shalaḥ | פרשת האזינו parashat Haazinu | פרשת חיי שרה parashat Ḥayyei Sarah | פרשת כי־תבוא parashat Ki Tavo | פרשת כי־תצא parashat Ki Tetsei | פרשת כי תשא parashat Ki Tisa | פרשת לך לך parashat Lekh Lekha | פרשת מקץ parashat Miqets | פרשת משפטים parashat Mishpatim | פרשת נשא parashat Naso | פרשת נצבים parashat Nitsavim | פרשת פיקודי parashat Piqudei | פרשת ראה parashat R'éh | פרשת שמות parashat Shemot | פרשת שלח parashat Shlaḥ | פרשת שפטים parashat Shoftim | פרשת תזריע parashat Tazria | פרשת תרומה parashat Terumah | פרשת תולדת parashat Toldot | פרשת צו parashat Tsav | פרשת וארא parashat Va'era | פרשת ויקהל parashat Vayaqhel | פרשת ויחי parashat Vayeḥi | פרשת וירא parashat Vayera | פרשת וישב parashat Vayeshev | פרשת ויצא parashat Vayetsei | פרשת ויגש parashat Vayigash | פרשת וזאת הברכה parashat vZot haBrakhah | פרשת יתרו Parashat Yitro | שבת שקלים Shabbat Sh'qalim | שבת תשובה Shabbat Teshuvah | שבת זכור Shabbat Zakhor | שפע shefa | שמע shemaŋ | שמיני Sh'mini | שבע ברכות sheva brakhot | שגיון shigayon | שיר Shir | שיר המעלות Shir haMa'alot | שיר של יום Shir Shel Yom | שירת הים Shirat haYam | שויתי shiviti | shlepping | שמיטה shmitah | Shmuel | Siege of Jerusalem (597 BCE) | slavery | social anxiety | solstice | Song of the Sea | Sukkot Shabbat Hol haMoed | Sunday | supplementary hypothesis | symplegades | תרגום targum | תפילה tefilah | תהלה tehillah | thankfulness | thanksgiving | the Camp | the Holocaust | the Holy Mountain | the menorah | המשכן the Mishkan | המזבח the Mizbe'aḥ | the Plains of Moav | השואה the Shoah | the Throne | theophany | thirty-eight years later | Thursday | tithing | תוכחות tokheḥot | transtropilation | Trees | tribes | צער באלי חיים tsa'ar baalei ḥayyim | tsaraat | צדק צדק תרדוף tsedeq tsedeq tirdof | Tuesday | ultraviolence | United States | Uva Letsiyon | ואתחנן va'Etḥanan | וילך Vayelekh | ויקרא Vayiqra | וישלח Vayishlaḥ | ויברך דויד Vayivarekh David | vengeance | virtuous attributes | wedding | Wednesday | winter | xenophobia | ימי השובבים Yemei haShovavim | Yeshayahu | יציב פתגם Yetsiv Pitgam | Yevanic | Yirmiyahu | ישראל Yisrael | יצחק Yitsḥaq | Yom Kippur | Yom Vayosha | Yosef cycle | יובל Yovel Jubilee | זמירות zemirot | זמן תשובה Zman teshuvah | 8th century B.C.E. | 7th century B.C.E. | 6th century B.C.E. | 4th century B.C.E. | 2nd century B.C.E. | 12th century C.E. | 14th century C.E. | 16th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 31st century A.M. | 32nd century A.M. | 33rd century A.M. | 34th century A.M. | 35th century A.M. | 37th century A.M. | 50th century A.M. | 52nd century A.M. | 54th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M.

Filter resources by Name
Filtered by collaborator: “Isaac Gantwerk Mayer (translation)” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

? קְרִיאוֹת לִימֵי ט״וּ בִּשְׁבָט | Torah and Haftarah Readings for the New Year’s Day for Trees, selected by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 26 Jan 2021 by the Masoretic Text | Yeḥezqel ben Būzi haKohen | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Torah and Haftarah readings for Tu biShvat selected by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


📜 תוספות לקריאות התורה לשבת כלה (אחרי החתונה)‏ | Additions to the Torah Reading for Shabbat Kallah (after the wedding)

Contributed on: 04 Jul 2020 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

There are all sorts of customs associated with weddings in Judaism. But one custom that has been practiced for a long time and deserves a comeback is the additions to the Torah reading for Shabbat Kallah. Shabbat Kallah, the Shabbat in the “Sheva Berakhot” week after the wedding, is in many Sephardic communities preferred over Shabbat Ḥatan, the aufruf Shabbat before the wedding. And in all sorts of communities across the Jewish world, there have been customs for specific readings for Shabbat Kallah, treating it as a Special Sabbath in its own right. Traditionally this special maftir and haftarah would recited by the groom (along with an Aramaic translator interpolating for the maftir). The maftir is from the story of Abraham’s servant tasked with finding a wife for Isaac, and the haftarah is from the book of Isaiah and compares a groom and bride to the relationship between God and Israel. . . .


💬 קְרִיאוֹת לִימֵי הַוָּתִיקִים (לאומי או בינלאומי) | Torah and Haftarah Readings for Days Recognizing Military Veterans, compiled by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 14 Jul 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

This is a Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited for such holidays. The aliyot are from Shoftim, describing the rules for just warfare and treatment of those in need. . . .


💬 הפטרה לחג השבועות ביום השני | Haftarah reading for the Second Day of Shavuot (Ḥabaquq 2:20-3:19) with its Targum and the piyyut Yetsiv Pitgam by Rabbeinu Tam (ca. 12th c.)

Contributed on: 15 May 2021 by Yaaqov ben Meir | Yonatan ben Uziel | the Masoretic Text | Ḥabaquq haNavi | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The haftarah for the second day of Shavuot, Ḥabakkuk 2:20-3:19, interspersed with a cantillated text of the Targum Yonatan ben Uzziel. Since Targum Yonatan is a bit more drash-heavy than Targum Onkelos, it is translated separately as well. The haftarah reading includes the piyyut Yetsiv Pitgam, with an acrostic rhyming translation of the poem, with the second-to-last verse restored to its rightful place, as well as a concluding paragraph for the meturgeman to recite, as found in the Maḥzor Vitry. . . .


💬 הפטרה חלופית לשבת שחל ביום לפני חנוכה או ביום הראשון של חנוכה (ביום כד׳ וכה׳ לכסלו)‏ | Alternative Haftarah for when Shabbat falls either on the day before Ḥanukkah or the first day of Ḥanukkah

Contributed on: 07 Dec 2020 by the Masoretic Text | Ḥaggai haNavi | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

When the first day of Ḥanukkah is a Shabbat, the last day of Ḥanukkah is also Shabbat. In most customs this is addressed by using the standard Shabbat Ḥanukkah haftarah from Zechariah on the first day and I Kings 7:40–50 on the last day. But this never sat well with me, since I Kings 7:40–50 (also the haftara for Vayakhel) is a very technical reading, and the last day of Ḥanukkah is more of a culmination. Conveniently, another minor prophet contemporary of Zechariah, Ḥaggai, discusses the reconstruction of the House as a process of national revitalization, *and* claims that the foundation of the temple was rebuilt on the twenty-fourth day of the ninth month — i.e. the day before Ḥanukkah! This is historically fascinating since it suggests that Ḥanukkah as a rededication festival might predate the Maccabean Revolt entirely, but more importantly here, it makes it a very appropriate reading for the day before or the first day of Ḥanukkah. This is an alternative haftarah from the book of Ḥaggai , chapter 2 verses 2—23, that could be used as a replacement for the standard haftarah when Shabbat falls on the day before Ḥanukkah or on the first day of Ḥanukkah. When read on the first day of Ḥanukkah, the traditional Ḥanukkah haftarah reading of Zechariah 2:14–4:7 would be postponed to the eighth day in its place. . . .


תהלים ד׳ | Psalms 4, a mizmor of David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)

Contributed on: 06 Jun 2022 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The 4th psalm of the book of Psalms in Masoretic Hebrew accompanied by an English translation. . . .


תהלים ח׳ | Psalms 8, a mizmor of David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)

Contributed on: 26 Jul 2021 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The 8th psalm of the book of Psalms in Masoretic Hebrew accompanied by an English translation. . . .


תהלים כ׳ | Psalms 20 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 20 by David in Hebrew with English translation. . . .


תהלים כ״ז | Psalms 27, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 30 Aug 2018 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A translation of Psalms 27 for the season of repentance, by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים ס׳ | Psalms 60 for the Fast of the Tenth of Tevet, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 01 Jan 2020 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 60 in Hebrew with English translation by Isaac Gantwerk Mayer, presented for the fast of the Tenth of Tevet. . . .


תהלים ע״ט | Psalms 79, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 15 Jan 2022 by the Masoretic Text | Asaph ben Berechiah | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A translation of Psalms 79 in response to the hostage taking at Beth Elohim in Colleyville, Texas. . . .


תהלים ע״ט | Psalms 79, a new translation for 17 Tamuz by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 15 Sep 2020 by the Masoretic Text | Asaph ben Berechiah | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A new translation of Psalms 79 for the 17th of Tamuz fast day of mourning. . . .


תהלים פ״ד | Psalms 84 for the children of Qoraḥ, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by the Masoretic Text | Bnei Qoraḥ | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 84 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים פ״ה | Psalms 85 for Yom Simḥat Kohen — with translations into Marathi, Arabic, and English

Contributed on: 05 Oct 2022 by Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Saadiah ben Yosef Gaon | the Masoretic Text | Bnei Qoraḥ | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . .


תהלים צ״ב | Psalms 92, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 27 Mar 2019 by the Masoretic Text | Unknown Author(s) | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

An English translation of Psalms 92 set side-by-side with the Masoretic text. . . .


תהלים ק״ד | Psalms 104, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 10 Oct 2018 by the Masoretic Text | Unknown Author(s) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

An English translation of Psalm 104 set side-by-side with the Masoretic text. . . .


תהלים קי״א | Psalms 111, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 17 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קי״ג | Psalms 113, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 20 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קי״ד | Psalms 114, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 20 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 114 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קט״ו | Psalms 115, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 20 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 115 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קט״ז | Psalms 116, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 20 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 116 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קי״ז | Psalms 117, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 20 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 117 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 20 Feb 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 118 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים ק״כ | Psalms 120 for the Fast of Gedalyah, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 03 Sep 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

An English translation of Psalms 120 with color coding indicating the style of cantillation for each verse. This Psalms is read by some on Tsom Gedalyah (the Fast of Gedalyah). . . .


תהלים קל״ג | Psalms 133, a song of ascents by David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)

Contributed on: 06 Jun 2022 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 133, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קל״ה | Psalms 135, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 13 May 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 135, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קל״ו | Psalms 136, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 13 May 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 136, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קל״ז | Psalms 137 (Al Naharot Bavel :: By the Rivers of Babylon), translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 06 Aug 2019 by the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalm 137 is traditionally recited before the Birkat Hamazon (the Blessing [after eating] the Meal) on a weekday. Psalms 137 (with Psalms 138:1) is read on the day of the Fast of Tisha b’Av. . . .


תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ב | Psalms 142 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 142 by David in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ג | Psalms 143 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 143 by David in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ד | Psalms 144 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 144 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קמ״ה | Psalms 145 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 09 Jun 2019 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 145 in Hebrew with English translation. . . .


אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha (Psalms 145), an Alphabetical English Translation by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 14 Feb 2020 by the Masoretic Text | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Why is Ashrei such a beloved part of the service? Partially it is because of its alphabetical structure, making it perfect for communal reading. This translation attempts to preserve this in an English equivalence. . . .


תהלים קמ״ט | Psalms 149, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 09 Jun 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 149 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים ק״נ | Psalms 150, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 09 Jun 2019 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 150 in Hebrew with English translation. . . .


💬 מגילת רות | Megillat Rut (translated by Isaac Gantwerk Mayer, 2024)

Contributed on: 11 Jun 2024 by the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A new original translation of the Book of Ruth, using gender-neutral terminology for God and with relevant names calqued in footnotes. . . .


💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah (Lamentations) in acrostic English translation by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 26 Jul 2023 by Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen | Barukh ben Neriyah | the Masoretic Text | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

An original gender-neutral translation of the book of Lamentations, preserving the alphabetical acrostic through closest parallels to the Hebrew letter. . . .


💬 הפטרה לשבת חזון | Haftarah Reading for Parashat Devarim (Shabbat Ḥazon, Isaiah 1:1-27), translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Jul 2019 by the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

On Shabbat Ḥazon, the Shabbat before Tisha b’Av, many Ashkenazi communities have a custom to read most of the haftarah (Isaiah 1:1-27) in Eikha trop, the cantillation used for the Book of Lamentations. There are many distinct customs, but one of the most common reads verses at the beginning and end in standard haftarah trop, as well as several verses in the middle, selected for their more hopeful message. This edition of the haftarah for Shabbat Ḥazon, along with its new translation, has the verses recited in Eikha trop marked in blue and the verses in haftarah trop in black. . . .