? קְרִיאוֹת לִימֵי ט״וּ בִּשְׁבָט | Torah and Haftarah Readings for the New Year’s Day for Trees, selected by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 26 Jan 2021 by
❧Torah and Haftarah readings for Tu biShvat selected by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
📜 תוספות לקריאות התורה לשבת כלה (אחרי החתונה) | Additions to the Torah Reading for Shabbat Kallah (after the wedding)
Contributed on: 04 Jul 2020 by
❧There are all sorts of customs associated with weddings in Judaism. But one custom that has been practiced for a long time and deserves a comeback is the additions to the Torah reading for Shabbat Kallah. Shabbat Kallah, the Shabbat in the “Sheva Berakhot” week after the wedding, is in many Sephardic communities preferred over Shabbat Ḥatan, the aufruf Shabbat before the wedding. And in all sorts of communities across the Jewish world, there have been customs for specific readings for Shabbat Kallah, treating it as a Special Sabbath in its own right. Traditionally this special maftir and haftarah would recited by the groom (along with an Aramaic translator interpolating for the maftir). The maftir is from the story of Abraham’s servant tasked with finding a wife for Isaac, and the haftarah is from the book of Isaiah and compares a groom and bride to the relationship between God and Israel. . . .
💬 קְרִיאוֹת לִימֵי הַוָּתִיקִים (לאומי או בינלאומי) | Torah and Haftarah Readings for Days Recognizing Military Veterans, compiled by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 14 Jul 2019 by
❧This is a Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited for such holidays. The aliyot are from Shoftim, describing the rules for just warfare and treatment of those in need. . . .
💬 הפטרה לחג השבועות ביום השני | Haftarah reading for the Second Day of Shavuot (Ḥabaquq 2:20-3:19) with its Targum and the piyyut Yetsiv Pitgam by Rabbeinu Tam (ca. 12th c.)
Contributed on: 15 May 2021 by
❧The haftarah for the second day of Shavuot, Ḥabakkuk 2:20-3:19, interspersed with a cantillated text of the Targum Yonatan ben Uzziel. Since Targum Yonatan is a bit more drash-heavy than Targum Onkelos, it is translated separately as well. The haftarah reading includes the piyyut Yetsiv Pitgam, with an acrostic rhyming translation of the poem, with the second-to-last verse restored to its rightful place, as well as a concluding paragraph for the meturgeman to recite, as found in the Maḥzor Vitry. . . .
💬 הפטרה חלופית לשבת שחל ביום לפני חנוכה או ביום הראשון של חנוכה (ביום כד׳ וכה׳ לכסלו) | Alternative Haftarah for when Shabbat falls either on the day before Ḥanukkah or the first day of Ḥanukkah
Contributed on: 07 Dec 2020 by
❧When the first day of Ḥanukkah is a Shabbat, the last day of Ḥanukkah is also Shabbat. In most customs this is addressed by using the standard Shabbat Ḥanukkah haftarah from Zechariah on the first day and I Kings 7:40–50 on the last day. But this never sat well with me, since I Kings 7:40–50 (also the haftara for Vayakhel) is a very technical reading, and the last day of Ḥanukkah is more of a culmination. Conveniently, another minor prophet contemporary of Zechariah, Ḥaggai, discusses the reconstruction of the House as a process of national revitalization, *and* claims that the foundation of the temple was rebuilt on the twenty-fourth day of the ninth month — i.e. the day before Ḥanukkah! This is historically fascinating since it suggests that Ḥanukkah as a rededication festival might predate the Maccabean Revolt entirely, but more importantly here, it makes it a very appropriate reading for the day before or the first day of Ḥanukkah. This is an alternative haftarah from the book of Ḥaggai , chapter 2 verses 2—23, that could be used as a replacement for the standard haftarah when Shabbat falls on the day before Ḥanukkah or on the first day of Ḥanukkah. When read on the first day of Ḥanukkah, the traditional Ḥanukkah haftarah reading of Zechariah 2:14–4:7 would be postponed to the eighth day in its place. . . .
תהלים ד׳ | Psalms 4, a mizmor of David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)
Contributed on: 06 Jun 2022 by
❧The 4th psalm of the book of Psalms in Masoretic Hebrew accompanied by an English translation. . . .
תהלים ח׳ | Psalms 8, a mizmor of David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)
Contributed on: 26 Jul 2021 by
❧The 8th psalm of the book of Psalms in Masoretic Hebrew accompanied by an English translation. . . .
תהלים כ׳ | Psalms 20 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Feb 2019 by
❧Psalms 20 by David in Hebrew with English translation. . . .
תהלים כ״ז | Psalms 27, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 30 Aug 2018 by
❧A translation of Psalms 27 for the season of repentance, by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
תהלים ס׳ | Psalms 60 for the Fast of the Tenth of Tevet, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 01 Jan 2020 by
❧Psalms 60 in Hebrew with English translation by Isaac Gantwerk Mayer, presented for the fast of the Tenth of Tevet. . . .
תהלים ע״ט | Psalms 79, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 15 Jan 2022 by
❧A translation of Psalms 79 in response to the hostage taking at Beth Elohim in Colleyville, Texas. . . .
תהלים ע״ט | Psalms 79, a new translation for 17 Tamuz by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 15 Sep 2020 by
❧A new translation of Psalms 79 for the 17th of Tamuz fast day of mourning. . . .
תהלים פ״ד | Psalms 84 for the children of Qoraḥ, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Feb 2019 by
❧Psalms 84 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים פ״ה | Psalms 85 for Yom Simḥat Kohen — with translations into Marathi, Arabic, and English
Contributed on: 05 Oct 2022 by
❧In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . .
תהלים צ״ב | Psalms 92, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 27 Mar 2019 by
❧An English translation of Psalms 92 set side-by-side with the Masoretic text. . . .
תהלים ק״ד | Psalms 104, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 10 Oct 2018 by
❧An English translation of Psalm 104 set side-by-side with the Masoretic text. . . .
תהלים קי״א | Psalms 111, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 17 Feb 2019 by
❧Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
תהלים קי״ג | Psalms 113, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 20 Feb 2019 by
❧Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קי״ד | Psalms 114, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 20 Feb 2019 by
❧Psalms 114 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קט״ו | Psalms 115, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 20 Feb 2019 by
❧Psalms 115 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קט״ז | Psalms 116, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 20 Feb 2019 by
❧Psalms 116 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קי״ז | Psalms 117, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 20 Feb 2019 by
❧Psalms 117 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 20 Feb 2019 by
❧Psalms 118 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים ק״כ | Psalms 120 for the Fast of Gedalyah, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 03 Sep 2019 by
❧An English translation of Psalms 120 with color coding indicating the style of cantillation for each verse. This Psalms is read by some on Tsom Gedalyah (the Fast of Gedalyah). . . .
תהלים קל״ג | Psalms 133, a song of ascents by David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)
Contributed on: 06 Jun 2022 by
❧Psalms 133, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
תהלים קל״ה | Psalms 135, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 13 May 2019 by
❧Psalms 135, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
תהלים קל״ו | Psalms 136, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 13 May 2019 by
❧Psalms 136, translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .
תהלים קל״ז | Psalms 137 (Al Naharot Bavel :: By the Rivers of Babylon), translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 06 Aug 2019 by
❧Psalm 137 is traditionally recited before the Birkat Hamazon (the Blessing [after eating] the Meal) on a weekday. Psalms 137 (with Psalms 138:1) is read on the day of the Fast of Tisha b’Av. . . .
תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Feb 2019 by
❧Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קמ״ב | Psalms 142 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Feb 2019 by
❧Psalms 142 by David in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קמ״ג | Psalms 143 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Feb 2019 by
❧Psalms 143 by David in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קמ״ד | Psalms 144 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Feb 2019 by
❧Psalms 144 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים קמ״ה | Psalms 145 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 09 Jun 2019 by
❧Psalms 145 in Hebrew with English translation. . . .
אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha (Psalms 145), an Alphabetical English Translation by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 14 Feb 2020 by
❧Why is Ashrei such a beloved part of the service? Partially it is because of its alphabetical structure, making it perfect for communal reading. This translation attempts to preserve this in an English equivalence. . . .
תהלים קמ״ט | Psalms 149, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 09 Jun 2019 by
❧Psalms 149 in Hebrew with English translation. . . .
תהלים ק״נ | Psalms 150, translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 09 Jun 2019 by
❧Psalms 150 in Hebrew with English translation. . . .
💬 מגילת רות | Megillat Rut (translated by Isaac Gantwerk Mayer, 2024)
Contributed on: 11 Jun 2024 by
❧A new original translation of the Book of Ruth, using gender-neutral terminology for God and with relevant names calqued in footnotes. . . .
💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah (Lamentations) in acrostic English translation by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 26 Jul 2023 by
❧An original gender-neutral translation of the book of Lamentations, preserving the alphabetical acrostic through closest parallels to the Hebrew letter. . . .
💬 הפטרה לשבת חזון | Haftarah Reading for Parashat Devarim (Shabbat Ḥazon, Isaiah 1:1-27), translated by Isaac Gantwerk Mayer
Contributed on: 21 Jul 2019 by
❧On Shabbat Ḥazon, the Shabbat before Tisha b’Av, many Ashkenazi communities have a custom to read most of the haftarah (Isaiah 1:1-27) in Eikha trop, the cantillation used for the Book of Lamentations. There are many distinct customs, but one of the most common reads verses at the beginning and end in standard haftarah trop, as well as several verses in the middle, selected for their more hopeful message. This edition of the haftarah for Shabbat Ḥazon, along with its new translation, has the verses recited in Eikha trop marked in blue and the verses in haftarah trop in black. . . .