בַּשָּׁנָה הַבָּאָה | baShanah haBa’ah (Next Year), an elegy by Ehud Manor for his brother killed during the War of Attrition (1968)
Contributed by: Unknown (translation), Ehud Manor, Aharon N. Varady (transcription)
“baShanah haBa’ah” (Next Year) by Ehud Manor written in 1968 in memory of his brother Yehudah. . . .
סדר הגדה של פסח עברי-כּורדי | Seder Haggadah shel Pesaḥ (Ivri-Kurdi), a Passover seder haggadah for Kurdish Jews in Hebrew and Aramaic (1959)
Contributed by: Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation), Unknown (translation), Unknown
A Passover Seder Haggadah in Hebrew and Aramaic (or Kurdish, as stated on the title page) published in Israel for the wave of Kurdish-Jewish immigrants from Iraq and other eastern countries. . . .
In Celebration of the Coronation of Her Majesty Queen Elizabeth Ⅱ (1953)
Contributed by: Unknown (translation), Aharon N. Varady (transcription)
The service in 1953 by the S&P Synagogue (Bevis Marks, London) in celebration of the coronation of Queen Elizabeth II of the United Kingdom and British Commonwealth. . . .
💬 Universal Declaration of Human Rights | אַלװעלטלעכע דעקלאַראַציע פֿון מענטשנרעכט | הַכְרָזָה לְכׇל בָּאֵי עוֹלָם בִּדְבַר זְכֻיוֹת הָאָדָם | Deklarasion Universal de Derechos Umanos (1948)
Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), Zackary Sholem Berger (translation), Refoyl Finkl (translation), Unknown (translation), Peng Chun Chang, Charles Malik, René Cassin, John Peters Humphrey, United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights
The Universal Declaration of Human Rights in English with its translations in Hebrew, Yiddish, and Ladino. . . .
אֵל מָלֵא רַחֲמִים | El Malé Raḥamim for Victims of the Shoah (the Netherlands, ca. late 1940s)
Contributed by: Unknown (translation), Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
This is an undated El Malé Raḥamim prayer for the victims of the Shoah translated into Dutch for a Yom Kippur ne’ilah service, likely sometime soon after the Holocaust had ended. To this I have added an English translation for those not fluent in Dutch or Hebrew. We are grateful to Shufra Judaica (Ellie Fisher and David Selis) for sharing a digital copy of this prayer. . . .
💬 Preamble and Introduction to the United Nations Charter (1945) | מבוא לאמנת האומות המאוחדות (Hebrew trans., 1949)
Contributed by: Unknown (translation), Sol Bloom, Virginia Crocheron Gildersleeve, Jan Christian Smuts, Aharon N. Varady (transcription)
The Preamble (followed by the first article of the first chapter) of the Charter of the United Nations from 1945 translated into Hebrew by the State of Israel in 1949. . . .
ספר רפואת הנפש, פרק ב׳ — תפלה | Sefer Refuat haNefesh — chapter 2: Prayer, by Rabbi Morris Lichtenstein (Society of Jewish Science 1934)
Contributed by: Unknown (translation), Morris Lichtenstein, Aharon N. Varady (transcription)
A brief explanation of the role of prayer in the Jewish Science movement of Rabbi Morris Lichtenstein and his wife Tehilla Lichtenstein, co-founders of the Society of Jewish Science, in Yiddish with an English translation. . . .