Prayer of the Guest Chaplain of the Georgia State House of Representatives: Rabbi Dr. Miriam Udel on 2 February 2023
Contributed by: Miriam Udel, State of Georgia House of Representatives, Aharon N. Varady (transcription)
The invocation for the 11th day of the 157th session of the House of Representatives of the State of Georgia in the United States. . . .
תפילת השעה | Prayer of the Moment [after the Neve Yaakov synagogue shooting], by Rabbi Avi Novis-Deutsch (Knesset haRabanim l’Yisrael 2023)
Contributed by: the Rabbinical Assembly of America, Knesset haRabanim b'Yisrael, Avi Novis-Deutsch, Aharon N. Varady (transcription)
“Tefilah haSha’ah” (Prayer of the Moment) was offered by Rav Avi Novis-Deutsch and shared by the Knesset haRabbanim l’Yisrael via their Facebook page on 29 January 2023. The English translation was shared by the Rabbinical Assembly via their Facebook page a few hours later. We have transcribed the prayer from the source image and set the Hebrew side-by-side with its translation in English. . . .
Prayer for the People of Ukraine, by Rabbi Ephraim Mirvis (Office of the Chief Rabbi of the UK & the Commonwealth, 2022)
Contributed by: Ephraim Mirvis, Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth, Aharon N. Varady (transcription)
“Prayer for the People of Ukraine” was written by the chief rabbi of the United Kingdom, Ephraim Mirvis, and shared via the Twitter account of the Office of the Chief Rabbi. . . .
הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer for the Royal Family and Armed Forces of King Charles Ⅲ (2022)
Contributed by: Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth, Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
This is the formula of the prayer for the government established by chief rabbi Joseph H. Hertz as introduced in 1935 for King George IV at the Royal Jubilee Service and included in his revised Authorised Prayer Book, vol. II (1942/3), p. 506-507. In 2014, this formula was amended by Rabbi Ephraim Mirvis of the Office of the Chief Rabbi of the UK and the Commonwealth, to include a short passage in recognition of the United Kingdom’s armed forces. . . .
כַּפָּרוֹת | Kaparōt (using money dedicated for charity), the ritual for the expiation of offenses before Yom Kippur
Contributed by: Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
The ritual of kaparot using a bundle of money dedicated for tsedaqah. . . .
Trōpifying English and other Latin Script Language Readings with Masoretic Hebrew cantillation marks (t’amim, trōp)
Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)
A digital font integrating Masoretic Hebrew cantillation marks in languages presented in Latin scripts. . . .
💬 קריאות לראש השנה לבהמה | Torah and Haftarah Readings for Rosh haShanah la-Behemot on Rosh Ḥodesh Elul
Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Aharon N. Varady (transcription)
A reading for the New Year’s Day for Animals — Rosh haShanah laBehemot — on Rosh Ḥodesh Elul. . . .
מי שברך לשלום החולים במגפת נגיף הקורונה | Mi sheBerakh for the Welfare of those Ill from the Coronavirus Epidemic (Schechter Rabbinical Seminary 2020)
Contributed by: the Masorti Movement in Israel, Aharon N. Varady (transcription), Shoshana Michael Zucker (translation)
A Mi Sheberakh prayer offered on behalf of those battling, suffering from, and imperiled by the 2019-2020 Coronavirus Outbreak and pandemic. . . .
מי שברך לחולים במגפה | Mi sheBerakh for those ill from the COVID-19 Coronavirus, by Nurit Novis (2020)
Contributed by: Nurit Novis, Aharon N. Varady (transcription), Shoshana Michael Zucker (translation)
A prayer in response to the suffering of the coronavirus and the danger posed by its global spread. . . .
תפילה למחסן/ת | Prayer for those Administering Vaccinations (Masorti Movement in Israel 2020)
Contributed by: Knesset haRabanim b'Yisrael, the Masorti Movement in Israel, Aharon N. Varady (transcription), Shoshana Michael Zucker (translation)
A prayer for those administering vaccinations. . . .
תפילה למתחסן/ת | Prayer for those Receiving Vaccinations (Masorti Movement in Israel 2020)
Contributed by: Knesset haRabanim b'Yisrael, the Masorti Movement in Israel, Aharon N. Varady (transcription), Shoshana Michael Zucker (translation)
A prayer for those receiving vaccinations. . . .
📄 סֵדֶר ט״וּ בִּשְׁבָט לִקּוּיֵי הַיָּרֵחַ | A Tu BiShvat Seder Haggadah for the Total Lunar Eclipse, by Rabbi David Seidenberg (neohasid·org, 5779/2019)
Contributed by: David Seidenberg, Neohasid·org, Aharon N. Varady (transcription)
A Tu Bishvat Seder Haggadah prepared for a time when the Jewish New Year’s Day festival for trees coincides with a total lunar eclipse, as occurred in Tevet 5779 (January 2019). . . .
פסוקים לשנת תשע”ט | Biblical Phrases for 5779, by Daniel Matt
Contributed by: Aharon N. Varady, Aharon N. Varady (transcription)
As many of you know, there is a custom to indicate the Hebrew year with a verse (or part of a verse) that is equal to that year in gematria. Such words or phrases are called chronograms. The practice of indicating the year by a biblical phrase was often followed in traditional sefarim, on tombstones, and more recently has appeared in written correspondence and email. It’s a nice way to give added meaning to the current year. Here are some biblical phrases that equal תשע”ט 779. . . .
💬 Nevertheless She Persisted: A Modern Esther Tribute for Purim and Women’s History Month, by Rabbi David Evan Markus (Bayit, 2018)
Contributed by: David Evan Markus, Bayit: Building Jewish, Aharon N. Varady (transcription)
Purim affirms Esther’s stand against official silencing, abuse of power, misogyny and anti-Semitism. At first an outsider, Queen Esther used her insider power to reveal and thwart official hatred that threatened Jewish life and safety. We celebrate one woman’s courageous cunning to right grievous wrongs within corrupt systems. The archetype of heroic woman standing against hatred continues to call out every society still wrestling with official misogyny, power abuses and silencing. For every official silencing and every threat to equality and freedom, may we all live the lesson of Esther and all who stand in her shoes: “Nevertheless, she persisted.” . . .
תְּפִילַּת הַנּוֹטֵעַ | Prayer for a Tree Planting in Israel, by Zeev Kainan (Masorti Movement in Israel, 2018)
Contributed by: Ze'ev Kainan, the Masorti Movement in Israel, Aharon N. Varady (transcription)
This prayer for planting was composed by Zeev Kainan for Tu biShvat (2018) for the Masorti Movement for Conservative Judaism in Israel. . . .
Kavvanah before eating or drinking on Yom Kippur for military personnel on active service (IDF 2017)
Contributed by: Unknown, Tsva ha-Haganah l'Yisrael, Aharon N. Varady (transcription)
This is a kavvanah (intention) distributed beginning in 2017 for Jewish soldiers on active service during Yom Kippur to use before eating or drinking a limited amount of nourishment in order to sustain their attention and readiness. The text of the prayer here is that which was distributed by Rabbi Captain Udi Schwartz, head of the chief rabbi for Tsahal (IDF), and published by Arutz 7. The kavvanah is derived from one published in 1983 by Rav Yitschok Zilberstein for those who, due to their state of health, must eat or drink in order to live (find Toras haYoledes (1983), chapter 52, section 10, p. 357; pp. 331-332 in the bilingual edition 1989). That kavvanah, according to Rabbi Zilberstein was, “הועתק ממחזור עתיק” (“copied from an old maḥzor”). . . .
הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer in honour of the 90th birthday of Queen Elizabeth Ⅱ, by Rabbi Ephraim Mirvis (Office of the Chief Rabbi of the UK & the Commonwealth 2016)
Contributed by: Ephraim Mirvis, Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth, Aharon N. Varady (transcription)
This “Prayer in honour of the Queen’s 90th birthday,” was first delivered by Rabbi Ephraim Mirvis for the Office of the Chief Rabbi of the United Kingdom and the Commonwealth on Shabbat 11th June 2016, and shared via their website in English. Side-by-side with the English we have set the Hebrew text from the formula of the traditional prayer “haNoten Teshua” as used by the Office of the Chief Rabbi as amended in 2014. . . .
תפילה לעת שרפה – וחמת האש תשכך | Prayer for the Wildfires to Subside (Masorti Foundation, trans. by R’ Jonah Rank)
Contributed by: Jonah Rank (translation), the Masorti Movement in Israel, Anonymous, Aharon N. Varady (transcription)
The Prayer for the Fire (תפילה לעת שרפה) was first published by the Masorti Foundation at their website here in response to the November 2016 wildfires in Israel. Translation by Rabbi Jonah Rank. Transcription by Aharon Varady. . . .
A Tree Comes of Age, an essay on the awakening of the trees during the month of Sh’vat by Rabbi Dr. Daniel Sperber
Contributed by: Daniel Sperber, Hai Ben Sherira Gaon, Aharon N. Varady (transcription)
Tu Bishvat is sometimes referred to as the day in which the sap begins to rise in the trees. From where does this teaching arise? “A Tree Comes of Age” by Rabbi Dr. Sperber was originally given as a lecture on Parashat Yitro 5769/ February 14, 2009 and published on Bar-Ilan University’s Parashat Hashavua Study Center’s website, here. We have formatted the essay adding a number of the sourcetexts referred to in the lecture and all referenced citations. . . .
תפילה לפני חלוקת תרופות | Prayer before the dispensation of medication, by Dafna Meir, z”l
Contributed by: Dafna Meir, Aharon N. Varady (transcription)
This prayer was originally published April 13th, 2013 on Dafna Meir’s blog, Derekh Nashim (Women’s Ways), here, writing “את התפילה זכיתי לחבר תוך כדי למידה למבחן תרופות במחלקה הנוירוכירורגית בסורוקה, בה אני עובדת.” (The prayer I composed for a friend while studying for a test at the Neurosurgery department at Soroka Hospital, which I work.) English translation by Moshe F. via Israellycool. More about Dafna Meir, here and here. . . .