Contributed by: Amitai Ne'eman, Aharon N. Varady (transcription)
The popular Israeli song from the 1950s. . . .
Contributed by: Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth, Aharon N. Varady (transcription)
Prayer of Thanksgiving on the Occasion of the 70th Anniversary of the National Society for the Prevention of Cruelty to Children, to Be Recited on Sabbath 22nd May 1954 / 19th Iyyar 5714 after the Prayer of the Queen and the Royal Family (London: 1954, Office of the Chief Rabbi) . . .
Contributed by: Unknown (translation), Aharon N. Varady (transcription)
The service in 1953 by the S&P Synagogue (Bevis Marks, London) in celebration of the coronation of Queen Elizabeth II of the United Kingdom and British Commonwealth. . . .
Contributed by: Isidor Grunfeld, Alexander Altmann, Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth, Aharon N. Varady (transcription)
This is the prayer offered at the “Memorial Service on Friday, 15th February, 1952 (Eve of Sabbath, 19th Shebat, 5712) at the New West End Synagogue (London, W. 2) for His Late Majesty King George (VI)” as given by the Office of the Chief Rabbi of the United Kingdom and the Commonwealth (officiated by Dayan Dr. I. Grunfeld and Rabbi Dr. A. Altmann, M.A. [Joint Deputies for the Chief Rabbi], the Rev. Ephraim Levine, M.A., the Rev. R.H. Levy, M.A.). Many thanks to Jeffrey Maynard for providing the page images of the service containing this prayer at his blog, Jewish Miscellanies. . . .
Contributed by: David Stromberg (translation), Isaac Bashevis Singer, Aharon N. Varady (transcription)
This untitled prayer written by Isaac Bashevis Singer on the back of a receipt (dated 1 March 1952) was discovered by David Stromberg in 2014 in the archives at the Harry Ransom Center in Austin, Texas, and published online by Tablet (1, 2) with permission of the Susan Schulman Literary Agency. . . .
Contributed by: Paltiel Birnbaum (translation), Hebrew Publishing Company, Aharon N. Varady (transcription)
A seder seliḥot (a penitential prayer service) for the first day of seliḥot, in the week prior to Rosh ha-Shanah, as prepared and translated by Philip Paltiel Birnbaum and published by Hebrew Publishing Co., in 1952. . . .
Contributed by: Max D. Klein, Aharon N. Varady (transcription)
A prayer offered for parents praying for the safety and welfare of their adult children entering the armed forces. . . .
Contributed by: Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
A prayer for the government for the royal family of the Netherlands and the city council of Amsterdam copied in the late 19th and mid-20th century from earlier sources. . . .
Contributed by: Ben Tsiyon Meir Ḥai Uziel, Aharon N. Varady (transcription)
. . .
Contributed by: Aharon N. Varady (transcription), Zackary Sholem Berger (translation), Refoyl Finkl (translation), Unknown (translation), Peng Chun Chang, Charles Malik, René Cassin, John Peters Humphrey, United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights
The Universal Declaration of Human Rights in English with its translations in Hebrew, Yiddish, and Ladino. . . .
Contributed by: Yitsḥak haLevi Hertzog, Shmuel Yosef Agnon, Aharon N. Varady (transcription)
The Prayer for the Welfare of the State of Israel was composed by Rabbi Yitsḥak haLevi Hertzog, edited by S.Y. Agnon, and first published in the newspaper Ha-Tsofeh on 20 September 1948. . . .
Contributed by: Mosheh Ḥayyim ben Avraham Abba Bloch, Aharon N. Varady (transcription)
A paraliturgical adaptation of the prayer/curse, “Shfokh Ḥamatekha,” this prayer, likely written during, or just after the Holocaust, recognizes those nations and righteous gentiles who fought and risked their lives to aid and rescue European Jewry. . . .
Contributed by: Unknown (translation), Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
This is an undated El Malé Raḥamim prayer for the victims of the Shoah translated into Dutch for a Yom Kippur ne’ilah service, likely sometime soon after the Holocaust had ended. To this I have added an English translation for those not fluent in Dutch or Hebrew. We are grateful to Shufra Judaica (Ellie Fisher and David Selis) for sharing a digital copy of this prayer. . . .
Contributed by: Mordecai Kaplan, Aharon N. Varady (transcription)
“Courage to Withstand the Ridicule of the Worldly,” by Rabbi Mordecai Menaḥem Kaplan can be found on p. 433-4 of his The Sabbath Prayer Book (New York: The Jewish Reconstructionist Foundation, 1945). . . .
Contributed by: Unknown (translation), Sol Bloom, Virginia Crocheron Gildersleeve, Jan Christian Smuts, Aharon N. Varady (transcription)
The Preamble (followed by the first article of the first chapter) of the Charter of the United Nations from 1945 translated into Hebrew by the State of Israel in 1949. . . .
Contributed by: Abraham Regelson (translation), Mordecai Kaplan, Aharon N. Varady (transcription)
“God the Life of Nature” by Rabbi Mordecai Kaplan was first published in his Sabbath Prayer Book (Jewish Reconstructionist Foundation 1945), p. 382-391, where it appears side-by-side with its translation into Hebrew by Abraham Regelson. . . .
Contributed by: Eugene Kohn, David Frischmann (translation), Rabindranath Tagore, Aharon N. Varady (transcription)
“Where We Can Find God,” a prayer-poem inspired by passages appearing in David Frishman’s Hebrew translation of Rabindranath Tagore’s Gitanjali. . . .
Contributed by: Mordecai Kaplan, Aharon N. Varady (transcription)
A service and prayer for Memorial Day in the United States, containing a variation of El Malé Raḥamim, by Rabbi Mordecai Kaplan. . . .
Contributed by: Mordecai Kaplan, Aharon N. Varady (transcription)
“That Religion Be Not a Cloak for Hypocrisy,” by Rabbi Mordecai Menaḥem Kaplan can be found on p. 435-5 of his The Sabbath Prayer Book (New York: The Jewish Reconstructionist Foundation, 1945). . . .
Contributed by: Mordecai Kaplan, Aaron David Gordon, Aharon N. Varady (transcription)
“Salvation through Labor,” adapted by Rabbi Mordecai Menaḥem Kaplan from the writings of Aaron David Gordon, can be found on p. 548-551 of his The Sabbath Prayer Book (New York: The Jewish Reconstructionist Foundation, 1945). The translation was attributed in the Sabbath Prayer Book to its editors (Mordecai Kaplan & Eugene Kohn, assisted by Ira Eisenstein and Milton Steinberg). . . .