Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Asaph ben Berechiah, Isaac Gantwerk Mayer (translation)
A new translation of Psalms 79 for the 17th of Tamuz fast day of mourning. . . .
Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Asaph ben Berechiah, Isaac Gantwerk Mayer (translation)
A translation of Psalms 79 in response to the hostage taking at Beth Elohim in Colleyville, Texas. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Asaph ben Berechiah, the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Thursday (Psalms 81) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Asaph ben Berechiah, the Mesorah (TaNaKh)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Tuesday (Psalms 82) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. –Aharon N. Varady . . .
Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Bnei Qoraḥ, Isaac Gantwerk Mayer (translation)
Psalms 84 in Hebrew with English translation. . . .
Contributed by: Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation), Saadiah ben Yosef Gaon, the Mesorah (TaNaKh), Bnei Qoraḥ, Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut), Isaac Gantwerk Mayer (translation)
In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Eitan ha-Ezraḥi, the Mesorah (TaNaKh), Aharon N. Varady (transcription)
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 89 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), pp. 145-148. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Mosheh ben Amram (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
A paraliturgical translation of Psalms 90 in English, set side-by-side with the Masoretic Hebrew. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), Mosheh ben Amram (traditional attribution), the Mesorah (TaNaKh)
A paraliturgical translation of Psalms 91 in English, set side-by-side with the Masoretic Hebrew. . . .
Contributed by: the Mesorah (TaNaKh), Unknown, David ben Yishai (traditional attribution), Isaac Gantwerk Mayer (translation)
An English translation of Psalms 92 set side-by-side with the Masoretic text. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Friday (Psalms 93) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), David ben Yishai (traditional attribution)
Psalms 92, in Hebrew with an abridged translation. . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Psalms 93, in Hebrew with an abridged translation. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown, Aharon N. Varady (transcription)
This psalm was the Wednesday song of the Levites in the Holy Temple. . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Psalms 95, in Hebrew with an English translation. . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Psalms 96 in Hebrew, with an English translation. . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Psalms 97, in Hebrew with an abridged translation. . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Psalms 98, in Hebrew with an abridged translation. . . .
Contributed by: Zalman Schachter-Shalomi (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
This interpretation and adaptation of Psalms 100 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .
Contributed by: Efrat Rotem (translation), Levi Weiman-Kelman (translation), the Mesorah (TaNaKh), Unknown
Psalms 99, in Hebrew with an English translation. . . .