תפלת ישראל (רפורמי) | Prayers of Israel according to the minhag of Ḳ.Ḳ. Shaarei Tiqvah (Temple Gates of Hope), a prayerbook compiled by Rabbi Dr. Edward B.M. Browne (1885)
Contributed by: Edward Benjamin Morris Browne, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
A prayerbook prepared by Rabbi Edward B.M. Browne according to the Reform movement custom of Temple Gates of Hope (now Prospect Park Synagogue) in 1885. . . .
סידור עבודת ישראל | Siddur Aḇodath Yisrael, arranged by R’ Benjamin Szold and translated by R’ Marcus Jastrow (1873)
Contributed by: Benjamin Szold, Marcus Jastrow, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
The siddur, Aḇodath Yisrael was first prepared for Temple Oheb Shalom (Baltimore, Maryland) by Rabbi Benjamin Szold (1829-1902). Before Szold’s arrival in 1859, the congregation had adopted for use in its Shabbat service the Minhag America by the Reform rabbi, Isaac Meyer Wise. After much discussion with his congregation Szold introduced Aḇodath Yisrael, which hewed more closely to traditional Ashkenazi custom. The first edition of this prayer-book appeared in 1863 with German translation, and was widely adopted by congregations in the United States. New editions were published in 1864 and 1865 (the latter with English translation), and another, revised edition in 1871, by Rabbis Marcus Jastrow of Philadelphia (1829-1903) and Henry Hochheimer of Baltimore (1818-1912). . . .
תפלות ישראל (אשכנז) | Tefilot Yisrael, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated and arranged by Tsvi Hirsch Filipowski (1862/1872)
Contributed by: Tsvi Hirsch Filipowski (translation), Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
An Ashkenazi siddur with an original translation by Tsvi Hirsch Filipowski. . . .
סדר התפלות או סדור לכל ימי השנה (אשכנז) | Séder haThephiloth, ou Rituel Prières Journalières à l’usage des Israélites du Rite Allemand (2nd ed. Elḥanan Durlacher 1869)
Contributed by: Elḥanan Durlacher, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
An Ashkenazi siddur with a French translation compiled by Elḥanan ben Netanel Durlacher. . . .
עלת תמיד (רפורמי) | Olat Tamid: Gebetbuch für Israelitische Reform-Gemeinden, by Rabbi David Einhorn (1858)
Contributed by: David Einhorn, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
Rabbi David Einhorn’s prayer book `Olat Tamid (lit. the perpetual sacrifice)…first penned in Germany, served as the model for the Union Prayer Book,….the prayer book of the American Reform movement for almost eight decades. It reflected what is now called “classical Reform,” eliminating prayers for the restoration of Zion, mentions of the messiah, and bodily resurrection of the dead, while diminishing mentions of Jewish chosenness and the like. This is עלת תמיד Olat Tamid by Rev. Dr. David Einhorn (1809-1878), in its German-Hebrew edition (1858). . . .
תפלות ישראל (אשכנז) | Tefilot Yisrael: Prayers of Israel with an English Translation (S.B. Gusdorfer, 1854)
Contributed by: Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
This is a bilingual Hebrew-English siddur published in Fürth, Germany by S.B. Gusdorfer, intended for German immigrants to the United States. The siddur contains a prayer for the government composed by Rabbi Max Lilienthal (substituted for the traditional prayer for sovereigns, hanoten teshuah). Later editions were printed in New York by L. Henry Frank. We would like to image a copy of the original 1848 edition of this prayerbook. If you have a copy available, please contact us. . . .
סדור שפתי צדיקים (מנהג הספרדים) | Siddur Siftei Tsadiqim (The Form of Prayers) vol. 1: Seder haTefilot miKol haShanah (1837)
Contributed by: Isaac Leeser (translation), Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
The first volume in a set of prayerbooks compiled for Spanish & Portuguese Jews in the United States, edited by Isaac Leeser, in 1837. . . .
(מנהג הספרדים) Orden de las Oraciones Cotidianas Ros Hodes Hanuca y Purim (Spanish translation by Ḥakham Ishak Nieto, 1771)
Contributed by: Ishac Nieto, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
Part two of Ḥakham Ishak Nieto’s two volume set of prayerbooks: Orden de las Oraciones Cotidianas Ros Hodes Hanuca y Purim (London, 1771), the basis of all subsequent S&P translations (e.g., those of Aaron and David de Sola). . . .
📖 The Book of Religion, Ceremonies, and Prayers; of the Jews as practised in their synagogues and families — a siddur in English translation by Abraham Mears (1738)
Contributed by: Abraham Mears, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
The Book of Religion, Ceremonies, and Prayers; of the Jews as practised in their synagogues and families on all occasions: on their Sabbath and other Holy-Days throughout the Year (1738) by Abraham Mears (under the pseudonym Gamaliel ben Pedahzur) is the first translation of a siddur in English. . . .