//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
Avatar photo

Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Aharon Varady, founding director of the Open Siddur Project, is a copyright researcher and amateur book scanner. He prepares digital images and new digital editions of prayer books and related works in the Public Domain in order to make their constituent parts (prayers, translations, annotations, etc.) publicly accessible for collaborative transcription by project volunteers. (In some cases, he finds existing digital editions prepared by others that require correction and reformatting.) If you appreciate his efforts, please send him a kind note or contribute to his patreon account.

Filter resources by Category
Filter resources by Tag

Afrikaans translation | American Jewry of the United States | American Reform Movement | Anglo Jewry | Aramaic translation | Austria-Hungary | Austrian Jewry | Baltimore | Bene Israel | Bernhard Baron St. George's Jewish Settlement | ברכת המזון birkat hamazon | British Commonwealth | British Empire | British Jewry | Burnt Books | cemetery prayers | Central Powers | Charleston | Chicago | Christian Hebraism | Cincinnati | Classical Reform | Congregation Adath Jeshurun | Conservative Jewry | Conservative Judaism | copyright | devotional interpretation | Early Reconstructionist | Eastern Sefaradim | ecumenical prayers | English Translation | English vernacular prayer | four worlds | Francophone Jewry | French Jewry | German Empire | German Jewry | German Reform Movement | German-speaking Jewry | German translation | German vernacular prayer | Greek speaking Jewry | Greek translation | HUC-JIR | Hungarian Jewry | interpretive translation | Israel | Jewish Renewal | Jewish Science movement | Jewish Women's Prayers | Jews of India | Kurdish Jewry | Liberal Movement for Progressive Judaism in Britain | linear English translation | Maḥzor supplements | Marathi translation | masculinity | military | minhag Corfu | Minhag Poland | mourning | Needing Decompilation | Needing Proofreading | Needing Transcription | neo-lurianic | New Jersey | North America | North American Jewry | Nusaḥ Ashkenaz | Nusaḥ Ha-Ari z"l | Nusaḥ Masorti | Nusaḥ Sefaradi | Oryam movement | Philadelphia | Polish translation | Porto | Portuguese Jewry | Portuguese translation | Portuguese vernacular prayer | Rabbinical Assembly of America | Rav Kook | Nusḥaot l'Yahadut Mitkhadeshet | Reconstructionist Jewry | Reform Jewry | Reform Movement | Second Reich | Siddurim | Siddurim for Shabbat | South African Jewry | South Carolina | Spanish-Portuguese | תחינות teḥinot | teḥinot in English | Teḥinot in German | teḥinot in Magyar | תחינות tkhines | transliteration | United States | United Synagogue of America | West Central Girls' Club | Western Sepharadim | World War Ⅰ | World War Ⅱ | יאָרצײַט‎ yahrẓeit | Yevanit | Yiddish translation | Yiddish vernacular prayer | זמירות zemirot | 18th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | 21st century C.E. | 55th century A.M. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M.

Filter resources by Collaborator Name

Israel Abrahams (translation) | Herbert Adler (translation) | Leo Baeck | Moses Loeb Bamberger | Artur Carlos de Barros Basto | ben-Uriyah | Paltiel Birnbaum (translation) | Ben-Zion Bokser | Jacob Bosniak | Israel Brodie | Edward Benjamin Morris Browne | Central Conference of American Rabbis [CCAR] | Angie Irma Cohon | Harry Coopersmith | Abraham Cronbach | Arthur Davis | David de Aaron de Sola (translation) | David de Sola Pool | Elḥanan Durlacher | David Einhorn | Ira Eisenstein | Barnett Abraham Elzas | Maurice Farbridge | Tsvi Hirsch Filipowski (translation) | Gyula Fischer | Solomon B. Freehof | Moses Gaster | Louis Ginzberg | Simon Glazer | Menaḥem-Gershon Glenn | Solomon Goldman | Mark Gollop | Robert Gordis | Max Grunwald | Sidney S. Guthman | Bernard Dov Hausner | Hebrew Publishing Company | Basil Lucas Quixano Henriques | Joseph Herman Hertz | Leo Jehudah Hirschfeld | Shlomo ibn Gabirol | Marcus Jastrow | Jewish Reconstructionist Foundation | Mordecai Kaplan | Max D. Klein | Eugene Kohn | Jacob Kohn | Morris Samuel Lazaron | Isaac Leeser (translation) | Aryeh Lev | Annie Josephine Levi | Clifton Harby Levy | Liberal Jewish Synagogue of London | Morris Lichtenstein | Israel Mattuck | Abraham Mears | Lilian Helen Montagu | Wilhelm Münz | the National Jewish Welfare Board | Yosef Naḥmuli | Ishac Nieto | Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth | József Patai | Jakob Petuchowski (translation) | the Rabbinical Assembly of America | Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Moses Romm | Zalman Schachter-Shalomi | Robert H. Segal | Ḥayyim Alter Segal | Morris Silverman | Simeon Singer (translation) | Avraham Samuel Soltes | Milton Steinberg | Benjamin Szold | United Synagogue of America | Unknown | Unknown (translation) | Aharon N. Varady (transcription) | Gabor Weisz | Women of Miẓpah

Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

original worksdigital imaging and document preparationtranscriptiontranslation
Resources filtered by CATEGORY: “Comprehensive (Kol Bo) Siddurim” (clear filter)

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

סדר תפלות כל השנה (אשכנז)‏ | The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Commonwealth of Nations (2nd Revised Edition, 1962)

Contributed by: Israel Brodie, Joseph Herman Hertz, Simeon Singer (translation), Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

The second revised edition of Rabbi Simeon Singer’s Authorised Daily Prayer Book, enlarged under the direction of chief rabbi Israel Brodie and published by Singer’s Prayer Book Publishing Committee in 1962. . . .


Prayer Book for Jewish Personnel in the Armed Forces of the United States (National Jewish Welfare Board 1958)

Contributed by: the National Jewish Welfare Board, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

A trans-denominational prayer book compiled for the use of United States personnel in the Armed Services. . . .


הַסִּדוּר (אשכנז)‏ | HaSiddur, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated and arranged by Rabbi Ben-Zion Bokser (1957)

Contributed by: Ben-Zion Bokser, Hebrew Publishing Company, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Ben Zion Bokser’s popular mid-20th century modern prayerbook for Conservative American Jewry. . . .


סדר עבודה תפלות לשבת לשלוש רגלים ולחול (אשכנז)‏ | Seder Avodah Tefilot l’Shabbat, l’Shalosh Regalim, u’l’Ḥol, arranged and translated by Rabbi Max Klein (1951)

Contributed by: Max D. Klein, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

A bilingual Hebrew-English prayerbook for Shabbat, Festivals, and Weekdays, prepared in 1951 by Rabbi Max D. Klein for his congregation Adath Jeshurun, a Conservative synagogue in Philadelphia. . . .


סידור תפארת דוד (נוסח האר״י)‏ | Siddur Tifereth David, a bilingual Hebrew-English prayerbook arranged by Ḥayyim Alter Segal (1951)

Contributed by: Ḥayyim Alter Segal, Hebrew Publishing Company, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

The first nusaḥ ha-ARI z”l (“Sefardic-Ḥassidic”) prayerbook with a relatively complete English translation, published in 1951 by the Hebrew Publishing Company. . . .


סדר תפלות כל השנה (אשכנז)‏ | Seder Tefilot Kol haShanah :: the Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Empire, revised edition with commentary by Rabbi Joseph Herman Hertz (1942-1945)

Contributed by: Joseph Herman Hertz, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

A bilingual Hebrew-English prayerbook for weekdays and shabbat, compiled by Joseph H. (Yosef Tsvi) Hertz, chief rabbi of the British Empire, and published in wartime Britain in 1942, the first of three volumes. . . .


סדר התפילות (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated and arranged by Rabbi David de Sola Pool (1941)

Contributed by: David de Sola Pool, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Rabbi David de Sola Pool’s bilingual Hebrew-English prayerbook for Sepharadi Jews. . . .


Abridged Prayer Book for Jews in the Armed Forces of the United States (National Jewish Welfare Board 1941)

Contributed by: Eugene Kohn, David de Sola Pool, Solomon B. Freehof, the National Jewish Welfare Board, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

An abridged siddur prepared for use of Jewish military personnel serving in the armed forces of the United States in advance of World War II, and printed by the Jewish Publication Society. . . .


[Abridged] Prayer Book for Jewish Members of His Majesty’s Forces (Office of the Chief Rabbi of the British Empire 1940)

Contributed by: Joseph Herman Hertz, Mark Gollop, Office of the Chief Rabbi of the UHC of the UK & the Commonwealth, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

An abridged prayer book for Jewish personnel in the service of the British armed forces in 1940, prepared by the Office of the Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the British Empire, Joseph H. Hertz, based upon the 1917 prayer book offered during the first World War. . . .


Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅰ: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (Liberal Jewish Synagogue, London 1937)

Contributed by: Israel Mattuck, Liberal Jewish Synagogue of London, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅰ: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (1937) is the revised “new” edition edition of the communal prayerbook of the Liberal Jewish Synagogue (London) first published in 1926. . . .


סדר תפלת ישורון (מנהג הספרדים)‏ | Seder Tefilat Yeshurun, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated by Menaḥem-Gershon Glenn (1935)

Contributed by: Menaḥem-Gershon Glenn, Hebrew Publishing Company, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

This is סדר תפלת ישורון Book of prayers Tephilath Jeshurun: containing all the prayers for the year according to the custom of the holy congregations of the Sephardim in the Orient and elsewhere translated by Menaḥem ben Mosheh Yeḥezqel and published by the Hebrew Publishing Company in 1935. . . .


סדור תפלת ישורון (אשכנז) | Siddur Tefilat Yeshurun, translated by Rabbi Simon Glazer (1934)

Contributed by: Simon Glazer, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

This is סדור תפלת ישורון Siddur Tefilat Yeshurun, a comprehensive everyday, shabbat, and festival prayerbook compiled by Rabbi Simon Glazer from pages derived from סדור שׂפה ברורה Siddur Sefah Berurah (1928) with translations set against the Hebrew liturgy compiled by Dr. Max Emanuel (Mendel ben Yitsḥaq) Stern (1811-1873). . . .


Liberal Jewish Prayer Book vol. Ⅰ: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (Liberal Jewish Synagogue, London 1926)

Contributed by: Israel Mattuck, Liberal Jewish Synagogue of London, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Liberal Jewish Prayer Book vol. 1: Services for Weekdays, Sabbaths, etc. (1926) is the original edition of the communal prayerbook of the Liberal Jewish Synagogue (London). . . .


סדר תפלות כל השנה (אשכנז)‏ | Magil’s Complete (Hebrew-English) Linear Prayer Book, arranged and translated by Yosef Mogilnitski (second improved edition, 1908)

Contributed by: Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

A bilingual Hebrew-English siddur, with translation presented in a linear, phrase by phrase format, to aid English readers in learning liturgical Hebrew. . . .


סדור כל בו (אשכנז)‏ | Siddur Kol Bo, a bilingual Hebrew-English prayerbook compiled by the Hebrew Publishing Company (1906)

Contributed by: Hebrew Publishing Company, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

The first bilingual Hebrew-English “kol bo” (comprehensive) prayerbook published by the Hebrew Publishing Company in 1906. . . .


סדר התפלות חלק א׳ (מנהג הספרדים)‏ | Seder haTefilot vol.1: Daily and Occasional Prayers, translated by Rabbi David de Aaron de Sola (1835/1852), edited and revised by Moses Gaster (1901)

Contributed by: Moses Gaster, David de Aaron de Sola (translation), Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

A bilingual Hebrew-English siddur, nusaḥ sefarad, with a translation for Rabbi David de Aaron de Sola, revised and edited by Moses Gaster. . . .


סידור קרבן מנחה (נוסח האר״י)‏ | Siddur Ḳorban Minḥah (1897)

Contributed by: Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Siddur Qorban Minḥah, a Jewish prayerbook collecting the customs of the school of the ARI z”l, accompanied by tkhines and translations in Yiddish. . . .


סדר תפלות כל השנה (אשכנז)‏ | The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Empire, translated and arranged by Rabbi Simeon Singer (1890)

Contributed by: Simeon Singer (translation), Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Before the Koren-Sacks Siddur (2009), there was the Authorised Daily Prayer Book first published in 1890 and used by Jews throughout the British Empire, while there was a British Empire. It was originally published under the authorization of Great Britain’s first Chief Rabbi, Rabbi Nathan Marcus Adler with a Hebrew liturgy based on Isaac Seligman Baer’s Seder Avodat Yisroel (1868). The translation by Rabbi Simeon Singer (1846-1906) was the most extensive English translation of the Siddur ever published, and for this reason most editions are simply referred colloquially as The Singer Siddur. The Standard Prayer Book, published by Bloch in 1915, was an American reprint of The Authorized Daily Prayer Book. . . .


ספר תפילת החדש (מנהג הספרדים)‏ | The Daily Prayers, a bilingual Hebrew-Marathi prayerbook arranged and translated by Joseph Ezekiel Rajpurkar (1889)

Contributed by: Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation), Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

A comprehensive (“kol bo”) siddur in the liturgical tradition of the eastern Sefaradim, prepared for the Bene Israel community in India. . . .


סדר תפילות (מנהג הספרדים)‏ | Καθημεριναι Προσευχαι | Seder Tefilot, a bilingual Hebrew-Greek prayerbook translated and arranged by R’ Yosef Naḥmuli (Corfu 1885)

Contributed by: Yosef Naḥmuli, Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)

Index page for the transcription, proofreading, and decompilation of Καθημεριναι Προσευχαι (Yosef Naḥmuli 1885), a Greek-Hebrew kol bo siddur, nusaḥ sefaradi (minhag Corfu). . . .