
From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also authors his own original works and transcribes Hebrew and Aramaic text, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.
https://igmjewishcreativeworks.com Filter resources by Category
🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday (February 12th) | 🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday Readings | Addenda | Additional Fast Days | Additional Preparatory Prayers | After the Aliyot | Weekday Amidah | 🌐 Armistice Day Readings | Arvit l'Shabbat | Asarah b'Tevet | Asarah b'Tevet Readings | Ashrei | Morning Baqashot | Barekh | Barkhu | Bedtime Shema | Before the Aliyot | Blessings After Eating | Birkhot haTorah | Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) | Tehilim Book 4 (Psalms 90–106) | Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) | Tehilim Book 3 (Psalms 73–89) | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | Brit Milah & Simḥat Bat | 🇺🇸 National Brotherhood Week | Slavery & Captivity | Sefer Devarim (Deuteronomy) | the Dry Season (Spring & Summer) | Eikhah (Lamentations) | Epidemics & Pandemics | Erev Pesaḥ | Erev Shabbat | Extracanonical Megillot | Ezra-Neḥemiah | Rosh haShanah la-Melakhim | Pogroms & Genocide | 🇩🇪 Germany | Government & Country | Ḥabaquq | Pesaḥ Yamei Ḥag | Pesaḥ Readings | Ḥag haBanot (Eid el Benat) Readings | Ḥaggai | Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh | Hallel | Ḥanukkah | Ḥanukkah Readings | Hateful Intolerance, Prejudice, and Bigotry | Imminent Communal Danger & Distress | Incantations, Adjurations, & Amulets | 🇺🇸 Independence Day (July 4th) | 🇮🇪 Ireland | Rosh Ḥodesh Iyyar (אִיָּר) | 🇺🇸 Juneteenth (Emancipation Day) Readings | Ḳaddish | Learning, Study, and School | Magid | Rosh Ḥodesh Marḥeshvan (מַרְחֶשְׁוָן) | 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) | Melakhim (Kings) | Midrash Aggadah | Midrash Halakhah | Mimouna | Seder Mimouna | Modern Miscellany | Mourning | Mussar (Ethical Teachings) | Nirtsah | Rosh Ḥodesh Nisan (נִיסָן) | Nittel Nacht Readings | Parashat b'Shalaḥ | Parashat Devarim | Parashat Noaḥ | Parashat va'Etḥanan | Parashat Vayera | Parashat Yitro | Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ | Pesaḥ | 7th Day of Pesaḥ | π Day Readings | Psalm of the Day | Psalms 149 | Psalms 150 | Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov | Purim | Purim Sheni Readings | Ḳabbalat Shabbat | Ḳadesh | Qedushah | Reading Schedules | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat) | Tu biShvat Readings | Rosh Ḥodesh | Rosh Ḥodesh Readings | Rūt (Ruth) | Samaritan Prayerbooks | Saturday | Second Temple Period | Seder al-Tawḥid | Seder intro | Seder Seliḥot and Tefilot l'Taaniyot | Sefirat ha-Omer Readings | Seudat Purim | Shabbat haGadol | Shabbat Kallah Readings | Minḥah l'Shabbat | Musaf l'Shabbat | Shabbat Readings | Shabbat Siddurim | Social Justice, Peace, and Liberty | Shavuot | Shavuot Readings | Shemini Atseret | Shemini Atseret Readings | Sefer Shemot (Exodus) | Shir haShirim (the Song of Songs, Canticles) | Shirat ha-Yam | Shiv'ah Asar b'Tamuz | Shiv'ah b'Adar | Shiv'ah b'Adar Readings | Sigd Festival | Sigd Festival Readings | Simḥat Torah | Khaf Sivan | Special Haftarot | Torah Study | Symbolic Foods | Ta'anit Esther | 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) | Tehilim (Psalms) | Terror | Tishah b'Av | Tishah b'Av Readings | Rosh Ḥodesh Tishrei (תִּשְׁרֵי) | 🌐 Transgender Day of Remembrance (November 20th) | 🌐 Transgender Day of Visibility (March 31st) | Travel | Tsom Gedalyah | Tu b'Av | 🇺🇸 Veterans Day Readings | War | Engagements & Weddings | Well-being, health, and caregiving | the Wet Season (Fall & Winter) | Yaḥats | Yeshayah (Isaiah) | Yirmiyah (Jeremiah) | Yishtabaḥ Shimkha | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut Readings | Yom haḲeshet (27 Iyyar) Readings | 🇮🇱 Yom haShoah (27 Nisan) | Yom Kippur | Yom Meturgeman | Yom Simḥat Kohen | Yotser Or
Filter resources by Tag
Filter resources by Collaborator Name
Filter resources by Language
Filter resources by Date Range
Contributed by:
Isaac Gantwerk Mayer (translation), Aaron Zeitlin
Originally written by Aaron Zeitlin for the Yiddish play “Esterke” in 1940, ‘Dona Dona’ is a popular song the world over, having been adapted to many languages — often not preserving the original, deeply Jewish context. The gist of the original lyrics, which never state their metaphor outright, is: a calf is bound to a wagon being dragged to the slaughterhouse. It looks up and sees a swallow flying around. The farmer shouts at it, saying “it’s your own fault for being a calf and not a bird!” The implication being: the people telling the Jews it’s our own fault we’re persecuted are the ones driving the wagon. Gentiles will murder Jews, the song implies to us, and then say Jews are to blame because of how murderable our Jewish face is, so maybe we should get a less murderable and more goyish face. But the whole time they’re the one with the knife. Here included is the original Yiddish text (in the Ukrainish theatre dialect), as well as new translations into Ladino and Aramaic. . . .
Contributed by:
Moses Gaster, Yeraḥmiel ben Shlomo, Unknown, Aharon N. Varady (transcription), Isaac Gantwerk Mayer (translation)
Daniel’s battle with the Dragon, one of the apocryphal Additions to Daniel, is affixed to the end of the book in the Septuagint. The editor has here included a new vocalized and cantillated edition of the Aramaic text preserved in the 12th century Divrei Yeraḥmiel (Oxford Bodleian Heb d.11 transcribed by Rabbi Dr. Moses Gaster). The language of this passage is an odd synthesis of Targumic, pseudo-Biblical Aramaic, and even some Syriac forms, so the editor’s vocalization is aiming for a happy medium of all the possibilities. (In several locations Divrei Yeraḥmiel uses incorrect Hebrew-specific forms, probably due to scribal error. These are here marked as a qere-ketiv split.) . . .
Contributed by:
Theodotion (translation/Greek), Unknown, Aharon N. Varady (transcription), Isaac Gantwerk Mayer (translation)
The story of Shoshanah & the Elders, according to the text of Theodotion translated into Biblical Hebrew. . . .
Contributed by:
Theodotion (translation/Greek), Unknown, Aharon N. Varady (transcription), Isaac Gantwerk Mayer (translation)
The story of Bel and the Dragon according to the text of Theodotion, translated into biblical Hebrew. . . .
Contributed by:
Robert Henry Charles (translation), Aharon N. Varady (transcription), Isaac Gantwerk Mayer (translation)
A mytho-historical chronicle of the story of humanity and Israel up until the Maccabean revolt depicted as a fable through a dream vision of Ḥanokh. . . .