Exact matches only
//  Main  //  Menu


Category Index

   
⤷ You are here:   Contributors (A→Z)  🪜   Isaac Gantwerk Mayer (translation)   —⟶   Page 13
Avatar photo

Isaac Gantwerk Mayer (translation)

From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also authors his own original works and transcribes Hebrew and Aramaic text, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.

https://igmjewishcreativeworks.com
Filter resources by Category

🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday readings | Addenda | Additional Fast Days | Additional Preparatory Prayers | After the Aliyot | 🌐 Armistice Day Readings | Arvit l'Shabbat | Asarah b'Tevet | Asarah b'Tevet Readings | Ashrei | Barekh | Barkhu | Bedtime Shema | Before the Aliyot | Birkhot haTorah | Blessings After Eating | Eikhah (Lamentations) | Engagements & Weddings | Epidemics & Pandemics | Erev Shabbat | Extracanonical Megillot | 🇩🇪 Germany | Government & Country | Hallel | Imminent Communal Danger & Distress | Incantations, Adjurations, & Amulets | 🇮🇪 Ireland | 🇺🇸 Juneteenth (Emancipation Day) Readings | Khaf Sivan | Learning, Study, and School | Magid | 🇮🇱 Medinat Yisra'el (the State of Israel) | Melakhim (Kings) | Midrash Aggadah | Midrash Halakhah | Mimouna | Modern Miscellany | Morning Baqashot | Mourning | Musaf l'Shabbat | Mussar (Ethical Teachings) | 🇺🇸 National Brotherhood Week | Nirtsah | Nittel Nacht Readings | Parashat Devarim | Parashat Vayera | Parashat Yitro | Pogroms & Genocide | Psalm of the Day | Psuqei d'Zimrah/Zemirot l'Shabbat ul'Yom Tov | Purim | Purim Sheni Readings | Qedushah | Reading Schedules | Repenting, Resetting, and Reconciliation | Rosh haShanah la-Behemah | Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat) | Rosh haShanah la-Melakhim | Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) | Rūt (Ruth) | Samaritan Prayerbooks | Saturday | Second Temple Period | Seder intro | Seder Mimouna | Sefer Devarim (Deuteronomy) | Sefer Shemot (Exodus) | Sefirat ha-Omer Readings | Seudat Purim | Shabbat haGadol | Shabbat Kallah Readings | Shabbat Readings | Shabbat Siddurim | Shavuot | Shavuot Readings | Shemini Atseret | Shemini Atseret Readings | Shir haShirim (the Song of Songs, Canticles) | Shirat ha-Yam | Shiv'ah Asar b'Tamuz | Shiv'ah b'Adar | Shiv'ah b'Adar Readings | Sigd Festival | Sigd Festival Readings | Social Justice, Peace, and Liberty | Special Haftarot | Symbolic Foods | Ta'anit Esther | Tehilim (Psalms) | the Dry Season (Spring & Summer) | the Wet Season (Fall & Winter) | Tishah b'Av | Tishah b'Av Readings | Torah Study | Travel | Tsom Gedalyah | Tu b'Av | Tu biShvat Readings | 🇺🇸 Veterans Day Readings | War | Weekday Amidah | Well-being, health, and caregiving | Yeshayah (Isaiah) | Yirmiyah (Jeremiah) | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut Readings | Yom Kippur | Yom Meturgeman | Yotser Or | Ḥabaquq | Ḥag haBanot (Eid el Benat) Readings | Ḥaggai | Ḥanukkah | Ḥanukkah Readings | Ḳabbalat Shabbat | Ḳaddish | Ḳadesh | Brit Milah & Simḥat Bat | Erev Pesaḥ | Ezra-Neḥemiah | Haggadot for the Seder Leil Pesaḥ | Hallel for Festivals & Rosh Ḥodesh | Minḥah l'Shabbat | Parashat b'Shalaḥ | Parashat Noaḥ | Parashat va'Etḥanan | Pesaḥ | Pesaḥ Readings | Pesaḥ Yamei Ḥag | Rosh Ḥodesh | Rosh Ḥodesh Iyyar (אִיָּר) | Rosh Ḥodesh Marḥeshvan (מַרְחֶשְׁוָן) | Rosh Ḥodesh Nisan (נִיסָן) | Rosh Ḥodesh Readings | Rosh Ḥodesh Tishrei (תִּשְׁרֵי) | Seder al-Tawḥid | Seder Seliḥot and Tefilot l'Taaniyot | Simḥat Torah | 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim) | Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) | Yaḥats | Yishtabaḥ Shimkha | Yom haḲeshet (27 Iyyar) Readings | Yom Simḥat Kohen | Tehilim Book 2 (Psalms 42–72) | Tehilim Book 3 (Psalms 73–89) | 🇺🇸 Independence Day (July 4th) | Tehilim Book 4 (Psalms 90–106) | Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) | 🇮🇱 Yom ha-Atsma'ut (5 Iyyar) | 7th Day of Pesaḥ | 🇺🇸 Abraham Lincoln's Birthday (February 12th) | 🌐 Transgender Day of Remembrance (November 20th) | 🌐 Transgender Day of Visibility (March 31st) | π Day Readings | Psalms 149 | Psalms 150

Filter resources by Tag

Abayudaya Jews | Abraham Lincoln | acrostic | Acrostic signature | addenda | Aharon | Akkadian | Alef b'Elul | Aleph-Bet | Algiers | Alphabetic Acrostic | alphabetic mesostic | alternate timeline | American Jewry of the United States | Amoraic prayers | angelology | Angels | animals | anti-karaite | anti-predatory | anti-soporific | Antiquity | apocryphal psalms | apotropaic rituals of protection | Arabic translation | Aramaic | Aramaic translation | Arba Kehillot | ascetic practice | Ashmodai | assassination | Assassination of Abraham Lincoln | Assassination of Fuad Shukr | Assassination of Ismail Haniyeh | Assassination of Mohammed Deif | Assassination of Saleh al-Arouri | Atah Hu | Avignon | Avraham Avinu | Babylonian | Baghdad | Bar Kochba Rebellion | Barkhi Nafshi | Bene Israel | Beta Esrael | bikkurim | Black Lives Matter | blessings | blessings following the shema | Break Fasts | brit milah | British Jewry | burial service | Byzantine Empire | Cairo Geniza | calendar announcements | call to prayer | candle lighting | cantillated liturgy | cantillation | captive animals | captives | Carpentras | cemetery prayers | centos | childbirth | children's education | circle drawing | circumcision | civil declarations and charters | civil rights | Classical Antiquity | Classical Reform | Closing Prayers | Colleyville synagogue hostage crisis | Colonialism | colonization | combating anti-Jewish oppression | commencement | constructed languages | cosmological | cosmology | counting | counting songs | Curaçao | Daily Hallel | Daniel | Darija | Dead Sea Scrolls | Decalogue | Defter | demonstrations | derivative work | desperate pleas | deuterocanonical works | devotional interpretation | diaspora | Djerba | domesticated animals | dragons | Droit du seigneur | early Judaism | Early Middle Ages | eating animals | Ecclesiasticus | eco-conscious | ecumenical prayers | education | Egyptian | Egyptian Jewry | elegies | Elephantine | Emancipation | English piyyutim | English Translation | English vernacular prayer | entering magical territory | entification | epithalamion | Esperanto translation | Ethiopian Jewry | Ethiopic translation | ethnobotany | Exilic Period | fasting | First Crusade | first fruits | First Order of Fustat | First Shabbat of Admonition | Five Megillot | food | Fortune | Four Questions | four worlds | Full Hallel | fundamental principles of rabbinic judaism | Fustat | Game of Thrones | gender identity | geonic period | Geonic prayers | German Jewry | German vernacular prayer | glitchposting | Gothic translation | graduation | Grief | Guaraní translation | haggadah supplements | Haketía | Hallelu | Har Sinai | Healing | Hebrew translation | heikhalot literature | Hermes Trismegistus | High-Elven | High Middle Ages | Himyar | human solidarity | humor | hymns | hymns of creation | iconoclastic | in the merit of Aharon haKohen | Indigenous Peoples | interfaith prayer | interfaith tolerance | interpretive translation | interspecies relationships | Iranian support for Hamas | Irish vernacular | Irish War of Independence | Israelite-Samaritan | Italian Jewry | Italian vernacular prayer | Jewish Antiquities | Jewish-Christian relations | Jews of Alexandria | Jews of India | Jews of Star Trek | Judaean Desert Scrolls | Judeo-Arabic | Judeo-Greek | Judeo-Spanish | Kaifeng | Kavkazi Jewry | kindling | King Richard I | Klingon translation | kol nidrei | Kurdistan | Ladino Translation | Ladino vernacular prayer | lamentation | lamp lighting | Late Antiquity | Late Bronze Age | Latin translation | Latin vernacular | LGBTQIA+ | liberation | liberty | Libyan Jewry | Life of David HaMelekh | Light | Liturgical customs of Kabbalists | Livorno | local communal deliverance commemorations | love | love your fellow as yourself | Luganda translation | Lurianic Kabbalah | Maghrebi Jewry | Magic | magical recipes | Mainz | Marathi translation | Mar'eh Kohen | Marqeh son of Amram | martyrdom | Masekhet Soferim | Maskil | Mathematics | medieval megillot | Megillat Antiokhus | Memorial prayers | mesostic | mid-first millennium CE | Middle-Earth | Middle Egyptian | Midrashic interpretation | Mikhtam | military | Minhag Aleppo Musta'arabi | Minhag Iraq | Morocco | Mosheh Rabbenu | mourning | Mourning this Broken World | mysterious fish | mytho-historical chronicles | naming ceremonies | Na'vi translation | Needing Attribution | Needing citation references | Needing Decompilation | Needing Source Images | Needing Vocalization | Neo-Aramaic | new moon | North African Jewry | North American Conference on Ethiopian Jewry | North American Jewry | occidental Jewry | ofanim | Old English translation | Old Norse translation | Openers | oral torah | otiyot | Ottoman Egypt | Papiamentu translation | parabiblical aggadah | Paraguay | paraliturgical | paraliturgical barkhu | paraliturgical kol nidrei | parody | Partial Hallel | particularism and universalism | Passover seder | peace | Pedagogical songs | People's Crusade | Philadelphia | phonetic alphabetic acrostic translation | pleas for help | polemic | political and religious anarchism | polyglot | Prayers before Torah Study | prayers following pogroms | Prayers for leaders | Prayers for Precipitation | prayers for pregnant women | Prayers in the Babylonian Talmud | pre-rabbinic judaism | predation | pregnancy | Presidents Day | Prohibition in the United States | prophetic revelation | prostration | Psalms for Fast Days | pseudepigrapha | Public Amidah | Purim parody | purimspiel | Queens | Quenya translation | rahit | Rain | Rainbow Day | rainfall | reconstructed text | reincarnation | Religious Zionism | religious Zionist prayers | Renewal | Rhineland Massacres | rhyming translation | ritual power | Roman minhag | Romaniote | romanticism | Ruth | Sabaic translation | Sabbath Queen | salvation | Samaria | Samaritan | school of the ARI z"l | second Purims | Second Temple Period | Seleucid Greek Occupation | sexual predation | sexual violence | Shabbatot of Admonition | shelo asani ishah | Solo | Song of Ice and Fire | Spanish-Portuguese | spirituals | Spring | Star Trek | stimulant | Syriac | Tannaitic | Te'ezaza Sanbat | the Enlightenment | the Furnace | the Holocaust | the KA | the Pit | theophany | Third Reich | Three Weeks of Mourning | tithing | Tobit | tolerance and intolerance | tolerance of difference | traditional egalitarian | transgender prayer | transtropilation | Trees | tropified texts | Tsfat | Tunisia | Uganda | Ugaritic translation | ultraviolence | United States | Universal Peace | universalist | universalist prayers | Valyrian translation | vengeance | via negativa | water cycle | wedding | Western Aramaic | Wine | Without a Minyan | Yemenite Jewry | Yeshayahu | Yevanic | Yiddish translation | Yiddish vernacular prayer | Zoharic prayers | Ḳ.Ḳ. Beth Elohim (Colleyville Texas) | ecoḥasid | in the merit of Yitsḥaq | livnei Qoraḥ | Maḥzor Aram Tsoba | Mäṣḥäf Ḳədus | Mizraḥi Jewry | Neḥemyah | Noaḥide covenant | Nusaḥ Ashkenaz | nusaḥ baladi | Nusaḥ Cochin | Nusaḥ Comtat Venaissin | Nusaḥ Erets Yisrael | Nusaḥ Farsi | Nusaḥ Ha-Ari z"l | Nusaḥ haSamerim | Nusaḥ Italḳi | Nusaḥ Roma | Nusaḥ Romaniote | Nusaḥ Šingli | Nusaḥ Yeb | Poteaḥ et Yodekha | pre-Pesaḥ | Rosh Ḥodesh Elul (אֶלוּל) | 2nd century B.C.E. | 2nd century C.E. | 3.14159... | 4th century C.E. | Psalms 4 | 5th century B.C.E. | 5th century C.E. | 6th century B.C.E. | 6th century C.E. | אבן בוחן Even Boḥan | אדון עולם Adon Olam | אדיר במלוכה Adir Bimlukhah | אדיר הוא Adir Hu | אומץ גבורתיך Omets G'vuratekha | אז ישיר Az Yashir | אז רוב נסים Az rov nisim | אחד מי יודע eḥad mi yode'a | אין אדיר Ayn Adir | אין כאלהינו Ein kEloheinu | אל מלא רחמים El Malé Raḥamim | אקדמות Aqdamut | ארץ ישראל Erets Yisrael | אשרי Ashrei | אױ חנוכה Oy Khanike | בהמות behemot | במה מדליקין bameh madliqin | בקשות Baqashot | ברית brit | ברכת המזון birkat hamazon | גלגול נפשות gilgul nefashot | גשם geshem | דיינו Daiyenu | האל בתעצימות ha-El b'taatsumōt | הוצאת ספר תורה Removal of the Torah from the Ark | הושענות hoshanot | היום תאמצנו Hayom T'amtsenu | הללו־יה hallelu-yah | הלל hallel | הפטרות haftarot | הקפה ד׳ fourth haḳafah | ובמקהלות uvMaqhalot | ונתנה תקף unetaneh toqef | זמירות zemirot | זמן תשובה Zman teshuvah | חבקוק Ḥabaquq | חג הבנות Ḥag HaBanot | חד גדיא Ḥad Gadya | חורבן Ḥurban | חנוך Ḥanokh (Enoch) | חצי קדיש ḥatsi ḳaddish | חתימות ḥatimot (concluding prayers) | טל tal | יובל Yovel Jubilee | יום זה מכובד yom zeh mekhubad | יום שבתון yom shabbaton | יוצרות yotsrot | יוצר אור yotser ohr | ימי השובבים Yemei haShovavim | יציאת מצרים Yetsiat Mitsrayim | יציב פתגם Yetsiv Pitgam | ירושלם Jerusalem | ישראל Yisrael | ישתבח Yishtabaḥ | כל מקדש שביעי kol meqadesh shevi'i | כתובה ketubbah | לוח lu'aḥ | לכה דודי Lekhah Dodi | למנציח Lamnatse'aḥ | מאורה meorah | מגילת אסתר Megillat Esther | מגן אבות magen avot | מדינת ישראל Medinat Yisrael | מוריד הטל morid hatal | מזמור Mizmor | מי כמוך Mi Khamokha | מי שברך mi sheberakh | מעוז צור Maoz Tsur | מערבות maaravot | נרצה Nirtsah | נשמת כל חי Nishmat kol ḥai | סטרנורא Saturnalia | סליחות səliḥot | סנדלפון Sandalfon | סעודות seudot | סעודת פורים seudat purim | על הגתית Al HaGitit | על הנסים al hanissim | על נהרות בבל Al naharot Bavel | עמידה amidah | פזמונים pizmonim | פיוטים piyyuṭim | פסוקי דזמרה pesuqei dezimrah | פרשת בשלח parashat B'shalaḥ | פרשת נח Parashat Noaḥ | פרשת תולדת parashat Toldot | ציון Tsiyon | קבלה ḳabbalah | קבלת שבת kabbalat shabbat | קדושה Qedushah | קדיש דרבנן Ḳaddish D'Rabanan | קדיש יתום Mourner's Ḳaddish | קדיש שלם Ḳaddish shalem | קידוש ḳiddush | קינות Ḳinōt | קלנדס Ḳalends | קמעות qame'ot (amulets) | קפיצת הדרך ḳfitsat haderekh | קרובות ḳerovot | רשות reshut | שבח praise | שבע ברכות sheva brakhot | שבת הגדול Shabbat haGadol | שבת זכור Shabbat Zakhor | שבת חזון Shabbat Ḥazon | שבת נחמו Shabbat Naḥamu | שבת שירה shabbat shirah | שבת שקלים Shabbat Sh'qalim | שבת shabbat | שדים sheydim | שוכן עד shokhen ad | שירת הים Shirat haYam | שיר המעלות Shir haMa'alot | שיר Shir | תהלים Psalms | תחינות teḥinot | תרגום targum | תשלומים tashlumim | 7th century C.E. | 8th century C.E. | Psalms 8 | 9th century C.E. | 10th century C.E. | 11th century C.E. | 12th century C.E. | 13th century C.E. | 14th century C.E. | 15th century C.E. | 16th century C.E. | 16th President of the United States | 17 Shəvat | 17th century C.E. | 18th century C.E. | 19th century C.E. | 20th century C.E. | Psalms 20 | 21st century C.E. | 24th century C.E. | Psalms 27 | 28 Adar | 29 Tevet | 32nd century A.M. | 33rd century A.M. | 34th century A.M. | 36th century A.M. | 37th century A.M. | 40th century A.M. | 41st century A.M. | 43rd century A.M. | 44th century A.M. | 45th century A.M. | 46th century A.M. | 47th century A.M. | 48th century A.M. | 49th century A.M. | 50th century A.M. | 51st century A.M. | 52nd century A.M. | 53rd century A.M. | 54th century A.M. | 55th century A.M. | 56th century A.M. | 57th century A.M. | 58th century A.M. | Psalms 60 | 61st century A.M. | Siege of Jerusalem (70 CE) | Psalms 79 | π day | Psalms 84 | Psalms 85 | Psalms 92 | 100 blessings a day | Psalms 104 | Psalms 111 | Psalms 113 | Psalms 114 | Psalms 115 | Psalms 116 | Psalms 117 | Psalms 118 | Psalms 121 | Psalms 122 | Psalms 133 | Psalms 135 | Psalms 136 | Psalms 141 | Psalms 142 | Psalms 143 | Psalms 144 | Psalms 145 | Psalms 149 | Psalms 150 | Psalms 151 | Psalms 152 | Psalms 153 | Siege of Jerusalem (597 BCE) | Blois Incident of 1171 | York Massacre of 1190 | Chmielnicki massacres of 1648–1649 | Slaveholders' Rebellion (1861-1865) | 2023-2024 Israel–Hamas war | 2024 Iran–Israel conflict

Filter resources by Collaborator Name

Yaaqov Mosheh Ḥai Altarats (translation) | Anonymous | David Asher (translation) | Mordecai Astruc | Shimon bar Isaac | Menaḥem ben Aharon | Marqeh ben Amram | Yeshayahu ben Amōts | Yosef ben Asher (of Chartres) | Asaph ben Berechiah | Yeḥezqel ben Būzi haKohen | Yehudah ben Hillel haLevi | Elazar ben Killir | Menaḥem ben Makhir | Yaaqov ben Meir | Yeruḥam ben Meshullam | Shmuel haDayan | Barukh ben Neriyah | Amram ben Rav Sheshna | Joseph ben Samuel Bonfils | Yeraḥmiel ben Shlomo | Yehudah ben Shmuel haLevi | Shimon ben Yeshua ben Eliezer ben Sira | Yonatan ben Uziel | Hillel ben Yaaqov of Bonn | Eleazar ben Yehudah ben Ḳalonymus of Worms | Mosheh ben Yeshayah Menaḥem Bachrach | David ben Yishai (traditional attribution) | Mordecai ben Yitsḥok ha-Levi | Yequtiel ben Yosef | Saadiah ben Yosef Gaon | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen | Meshullam ben Ḳalonymus | Ḳalonymus b. Ḳalonymus ben Meir | Leonard Bernstein | Paltiel Birnbaum (translation) | Bnei Qoraḥ | Robert Henry Charles (translation) | Jacob Chatinover (translation) | Uri DeYoung | Elat Chayyim Center for Jewish Spirituality | Jacques Faïtlovitch (translation) | Tsvi Hirsch Filipowski (translation) | Benjamin Franklin | Samuel Freund | Moses Gaster | Isaac Goldstein | Steven Greenberg | Woody Guthrie | Ḥabaquq haNavi | Ḥaggai haNavi | Yanai haPayetan | Shmuel haPaytan | Anat Hochberg (translation) | Yosef ibn Abitur | Shlomo ibn Gabirol | Mosheh ben Yehudah ibn Makhir | Avraham Kahana (Hebrew translation) | Mordecai Kaplan | Abe Katz (translation) | Jack Kessler (trōpification) | Avraham Khalfon | Nir Krakauer (translation) | Wolf Leslau (translation: English) | Abraham Lincoln | the Masorti Movement in Israel | Isaac Gantwerk Mayer | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | the Mesorah (TaNaKh) | Avraham Menaḥem Mendel Mohr | Sabato Morais | Christopher S. Morrissey (translation) | Yisrael Najara | Meir ben Isaac Nehorai of Orléans | Pádraig Pearse | Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Johann Stephan Rittangel (Latin translation) | Akiva Sanders (translation) | Zalman Schachter-Shalomi (translation) | Stephen Schwartz | David Seidenberg | Septuagint (translation/Greek) | the Shalom Center | Avi Shmidman | Ẓvi Hirsch Sommerhausen | Moshe Tanenbaum | Theodotion (translation/Greek) | Emmanuel Tov (Hebrew reconstruction) | Abba Tsabrah (traditional attribution) | Yiḥya Tsalaḥ | Benyamim Tsedaka | Unknown | Unknown (translation) | Aharon N. Varady | Aharon N. Varady (transcription) | Aharon N. Varady (translation) | Arthur Waskow | Eliyahu ben Shlomo Zalman | Jospeh Ziegler (translation)

Filter resources by Language
Filter resources by Date Range

Enter a start year and an end year. BCE years are preceded by a hyphen (e.g., -1000).

Sorted Chronologically (new to old). Sort oldest first?

סֵפֶר חֲנוֹךְ | The Animal Apocalypse (1 Enoch 83-90), with Aramaic Fragments and translations in Ge’ez and English

Contributed by Robert Henry Charles (translation) | Aharon N. Varady (transcription) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A mytho-historical chronicle of the story of humanity and Israel up until the Maccabean revolt depicted as a fable through a dream vision of Ḥanokh. . . .


💬 מזמור לבן סירא על זכות אבותינו (פרקים מד-נ)‏ | Paean of Ben Sira on the Merit of the Ancestors (ch. 44-50), vocalized and cantillated with the Poetic Masoretic System by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by Shimon ben Yeshua ben Eliezer ben Sira | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The poem lauding the ancestors from Chapters 44 to 50 of Ben Sira (Ecclesiasticus) is considered by many scholars to be the original influence for the Yom Kippur Avodah service, and the paean to Shimon the Righteous bears a striking similarity to the beloved piyyut “Mar’eh Khohen.” This passage from Ben Sira, the great paean on the merit of the ancestors, takes the Hebrew text of one of the Cairo Geniza manuscripts — Bodleian MS Heb e62 — and versifies it according to the standard Septuagintal text, along with vocalization and cantillation per the standard Masoretic EMe”T system for poetic books. It could be read on Yom Kippur for the avodah service, or just studied as a fascinating piece of Jewish history. . . .


💬 מעשה טוביה ליום שני של שבועות | The Story of Toḇiyah for the second day of Shavuot

Contributed by Moses Gaster | Unknown | Aharon N. Varady (transcription) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The story of Toviah (Tobit) in Hebrew translation, in an abridged version arranged for public reading on the second day of Shavuot. . . .


📄 A Letter of Passover Instruction, from the Judean Garrison of Elephantine/Yeb (TAD A4.1)

Contributed by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

This letter, written in Imperial Aramaic in 419 BCE, is among the vast number of papyrus letters found in Elephantine, also known as Yeb. The Jewish (or more accurately, Judean) community of Yeb is a fascinating bit of history — a group of Judean mercenaries who settled in Egypt and built their own smaller temple! Although their origin was clearly Judean, and they referred to themselves as the ḥeila yehudaya = Judean garrison, their form of worship featured no Deuteronomic centralization, no discussion of the patriarchs, and questionable monotheism! Although the primary deity was YHW (note the difference in spelling), multiple other deities or hypostatized aspects of divinity were worshipped, and verbs for the word “God” are conjugated in the plural rather than the singular. This text is one of a series of letters written between the brothers Yedaniah and Ḥananiah. In this case, it is giving instructions for keeping the holiday of Pesaḥ. These instructions are interesting in their own right — the prohibition on beer could alternatively be read as a prohibition on any alcoholic drink, which would align with Karaite practice rather than rabbinic. But what’s even more interesting is what isn’t mentioned — the instructions given mention nothing whatsoever about the exodus from Egypt, or even God! The diktat to observe the holiday is accredited not to God or Moses, but to Darius, king of the Achaemenid Empire! This passage is a fascinating taste of a part of Judaism that we know very little about. Vocalization according to Tiberian norms and translation into English by the translator. . . .


💬 הפטרה חלופית לשבת שחל ביום לפני חנוכה או ביום הראשון של חנוכה (ביום כד׳ וכה׳ לכסלו)‏ | Alternative Haftarah for when Shabbat falls either on the day before Ḥanukkah or the first day of Ḥanukkah

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Ḥaggai haNavi | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

When the first day of Ḥanukkah is a Shabbat, the last day of Ḥanukkah is also Shabbat. In most customs this is addressed by using the standard Shabbat Ḥanukkah haftarah from Zechariah on the first day and I Kings 7:40–50 on the last day. But this never sat well with me, since I Kings 7:40–50 (also the haftara for Vayakhel) is a very technical reading, and the last day of Ḥanukkah is more of a culmination. Conveniently, another minor prophet contemporary of Zechariah, Ḥaggai, discusses the reconstruction of the House as a process of national revitalization, *and* claims that the foundation of the temple was rebuilt on the twenty-fourth day of the ninth month — i.e. the day before Ḥanukkah! This is historically fascinating since it suggests that Ḥanukkah as a rededication festival might predate the Maccabean Revolt entirely, but more importantly here, it makes it a very appropriate reading for the day before or the first day of Ḥanukkah. This is an alternative haftarah from the book of Ḥaggai , chapter 2 verses 2—23, that could be used as a replacement for the standard haftarah when Shabbat falls on the day before Ḥanukkah or on the first day of Ḥanukkah. When read on the first day of Ḥanukkah, the traditional Ḥanukkah haftarah reading of Zechariah 2:14–4:7 would be postponed to the eighth day in its place. . . .


שירת הים | Shirat haYam, recitation for a day with a circumcision according to Seder Avodat Yisrael (1868)

Contributed by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Unknown |

According to Isaac Seligman Baer’s famed Seder Avodat Yisrael, one of the first scholarly siddurim critical editions ever published, there was a custom that on the day of a circumcision, the P’sukei d-Zimra reading of Shirat haYam along with a portion of its introduction would be recited aloud as a call and response by the mohel (circumcizer) and sandaḳ (godfather). Baer’s division of the verses (from Seder Avodat Yisrael, pp. 72-74) is included here, along with a new translation. . . .


תהלים ד׳ | Psalms 4, a mizmor of David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The 4th psalm of the book of Psalms in Masoretic Hebrew accompanied by an English translation. . . .


תהלים ח׳ | Psalms 8, a mizmor of David (translated by Isaac Gantwerk Mayer)

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

The 8th psalm of the book of Psalms in Masoretic Hebrew accompanied by an English translation. . . .


תהלים כ׳ | Psalms 20 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 20 by David in Hebrew with English translation. . . .


תהלים כ״ז | Psalms 27, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A translation of Psalms 27 for the season of repentance, by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים ס׳ | Psalms 60 for the Fast of the Tenth of Tevet, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 60 in Hebrew with English translation by Isaac Gantwerk Mayer, presented for the fast of the Tenth of Tevet. . . .


תהלים ע״ט | Psalms 79, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Asaph ben Berechiah | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A translation of Psalms 79 in response to the hostage taking at Beth Elohim in Colleyville, Texas. . . .


תהלים ע״ט | Psalms 79, a new translation for 17 Tamuz by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Asaph ben Berechiah | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

A new translation of Psalms 79 for the 17th of Tamuz fast day of mourning. . . .


תהלים פ״ד | Psalms 84 for the children of Qoraḥ, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Bnei Qoraḥ | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 84 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים פ״ה | Psalms 85 for Yom Simḥat Kohen — with translations into Marathi, Arabic, and English

Contributed by Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Saadiah ben Yosef Gaon | the Mesorah (TaNaKh) | Bnei Qoraḥ | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . .


תהלים צ״ב | Psalms 92, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Unknown | David ben Yishai (traditional attribution) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

An English translation of Psalms 92 set side-by-side with the Masoretic text. . . .


תהלים ק״ד | Psalms 104, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Unknown | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

An English translation of Psalm 104 set side-by-side with the Masoretic text. . . .


תהלים קי״א | Psalms 111, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. . . .


תהלים קי״ג | Psalms 113, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . .


תהלים קי״ד | Psalms 114, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed by the Mesorah (TaNaKh) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) |

Psalms 114 in Hebrew with English translation. . . .