Avatar

Moritz Mayer (translation)

Rabbi Moritz Mayer, born 1821 in Dürckheim-on-the-Haardt, Germany, fled to the United States and to New York as a political refugee of the 1848 revolution. In 1856, after a five year stint as a rabbi in Charleston, South Carolina, he returned in poor health to New York where he contributed frequently to the Jewish press, and translated various German works into English: Rabbi Samuel Adler's catechism, Abraham Geiger's lectures on Jewish history, and Ludwig Philipson's pamphlet, Haben die Juden Jesum Gekreuzigt? (the Crucifixion from the Jewish Point of View), et al. In 1866, he published an english translation of Fanny Neuda's Stunden Der Andacht. The following year, Moritz Mayer passed away. He was 45 years old.

Gebet für Eltern | Prayer for [Sick] Parents, by Fanny Neuda (1855)

Contributed on: י״ח בסיון ה׳תש״פ (2020-06-09) by Aharon N. Varady (transcription) | Fanny Schmiedl-Neuda | Moritz Mayer (translation) |

A supplicatory prayer on behalf of an ill mother or father by their child. . . .


In Kinderloser Ehe | [Prayer for a Woman] In a Childless Marriage, by Fanny Neuda (1855)

Contributed on: כ״ז בניסן ה׳תשע״ט (2019-05-02) by Julia Watts Belser (translation) | Fanny Schmiedl-Neuda | Moritz Mayer (translation) |

Fanny Neuda’s teḥinah for women experiencing difficulty conceiving children. . . .


Gebet im Monate Elul | Prayer for the Month of Elul, by Fanny Schmiedl Neuda (1855)

Contributed on: כ״ז באב ה׳תשע״ז (2017-08-18) by Aharon N. Varady (transcription) | Fanny Schmiedl-Neuda | Wikisource Contributors (proofreading) | Moritz Mayer (translation) |

This is the prayer for the month of Elul included by Fanny Schmiedl Neuda in her collection of teḥinot in vernacular German. Fanny Neuda likely either composed or translated this teḥinah into German (from Yiddish) while performing in the capacity of firzogerin (precentress) of the weibershul (women’s gallery) in her husband’s synagogue in Loštice, Bohemia. The English translation provided here was lightly adapted from Rabbi Moritz Mayer’s 1866 translation. . . .


[Gebet] Am Thora-Freudenfest | [A prayer] on Simḥat Torah, by Fanny Neuda (1855)

Contributed on: כ״א בתשרי ה׳תשע״ט (2018-09-30) by Aharon N. Varady (transcription) | Wikisource Contributors (proofreading) | Julia Watts Belser (translation) | Fanny Schmiedl-Neuda | Moritz Mayer (translation) |

This is Fanny Neuda’s prayer “on Simḥat Torah,” faithfully transcribed and proofread with the help of German Wikisource contributors from Fanny Neuda’s Stunden Der Andacht (1855), p. 66-67. We are happy to share your translation of Neuda’s tkhines in any language. The translation provided here was made by Julia Watts Belser for Hours of Devotion: Fanny Neuda’s Book of Prayers for Jewish Women (ed. Dinah Berland, Schocken 2007), and set here for the first time side-by-side with Neuda’s original German. . . .


[Gebet] Am Neumonde | Prayer for the Day of New Moon, by Fanny Schmiedl-Neuda (1855)

Contributed on: ג׳ בניסן ה׳תשע״ח (2018-03-18) by Aharon N. Varady (transcription) | Wikisource Contributors (proofreading) | Fanny Schmiedl-Neuda | Moritz Mayer (translation) |

This is the prayer for Rosh Ḥodesh (the day of the New Moon, and first day of the month in the Jewish calendar) included by Fanny Schmiedl Neuda in her collection of teḥinot in vernacular German, Stunden der Andacht (1855). Fanny Neuda likely either composed or translated this teḥinah into German (from Yiddish) while performing in the capacity of firzogerin (precentress) of the weibershul (women’s gallery) in her husband’s synagogue in Loštice, Bohemia. The translation in English was made by Moritz Mayer in his abridged translation of Neuda’s collection, Hours of Devotion (1866). . . .


Hours of Devotion: a collection of teḥinot compiled by Rabbi Moritz Mayer (1866)

Contributed on: כ״ה באב ה׳תשע״א (2011-08-24) by Aharon N. Varady (transcription) | Moritz Mayer (translation) | Fanny Schmiedl-Neuda | Moritz Mayer |

A collection of Jewish women’s prayers compiled by Rabbi Moritz Mayer, including twenty-four original English translations of prayers by Fanny Neuda from her collection, Stunden der Andacht 1855. . . .