Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
Avatar photo

Zalman Schachter-Shalomi

Rabbi Dr. Zalman Meshullam Schachter-Shalomi, affectionately known as "Reb Zalman" (28 August 1924 – 3 July 2014) was one of the founders of the Jewish Renewal movement. Born in Żółkiew, Poland (now Ukraine) and raised in Vienna, he was interned in detention camps under the Vichy Regime but managed to flee the Nazi advance, emigrating to the United States in 1941. He was ordained as an Orthodox rabbi in 1947 within the ḤaBaD Hasidic movement while under the leadership of the sixth Lubavitcher Rebbe, Yosef Yitzchok Schneersohn, and served ḤaBaD communities in Massachusetts and Connecticut. He subsequently earned an M.A. in psychology of religion at Boston University, and a doctorate from the Hebrew Union College. He was initially sent out to speak on college campuses by the Lubavitcher Rebbe, but in the early 1960s, after experimenting with "the sacramental value of lysergic acid", the main ingredient in LSD, leadership within ḤaBaD circles cut ties with him. He continued teaching the Torah of Ḥassidut until the end of his life to creative, free and open-minded Jewish thinkers with humility and kindness and established warm ecumenical ties as well. In September 2009, he became the first contributor of a siddur to the Open Siddur Project database of Jewish liturgy and related work. Reb Zalman supported the Open Siddur Project telling its founder, "this is what I've been looking forward to!" and sharing among many additional works of liturgy, an interview he had with Havurah magazine in the early to mid-1980s detailing his vision of "Database Davenen." The Open Siddur Project is proud to be realizing one of Reb Zalman's long held dreams.

https://en.wikipedia.org/wiki/Zalman_Schachter-Shalomi

דאנקסגיו אלע די בּוּנע | Tanksgiv All the Boona, an al hanissim prayer of thanksgiving on Thanksgiving Day by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 21 Nov 2012 by Zalman Schachter-Shalomi | Aharon N. Varady |

A prayer for thanksgiving day in the United States by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . .


Thirteen Intentions of Faith Taught at the Beit HaMidrash of Elat Chayyim, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 24 Jul 2017 by Zalman Schachter-Shalomi | Elat Chayyim Center for Jewish Spirituality |

This list of thirteen supplications for emunah (faith) in particular beliefs was included by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


📖 סידור תהילת ה׳ ידבר פי | Siddur Tehillat Hashem Yedaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

Contributed on: 19 Oct 2009 by Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) | Zalman Schachter-Shalomi |

If you are not used to reading Hebrew with comprehension and with the ability to dilate the Hebrew from the literal meaning, or if you cannot read Hebrew and need a resource for daily davvenen, I offer you this set of texts, which I, too, use frequently for myself. I translated the Psalms and the liturgy in the way in which I experience them in my feeling consciousness. This does not offer the ‘pshat’, the literal meaning of the words, but the devotional interpretation that can make it a prayer of the heart. . . .


📖 סידור תהילת ה׳ ידבר פי לקוטי תפילה לשבת | Shabbat Supplement to Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

Contributed on: 14 Jan 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Zalman Schachter-Shalomi |


💬 The Rainbow Haftarah by Rabbi Arthur Waskow, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (1993)

Contributed on: 22 Oct 2014 by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Jack Kessler (trōpification) | Aharon N. Varady (editing/transcription) | Zalman Schachter-Shalomi | Arthur Waskow | Elat Chayyim Center for Jewish Spirituality | the Shalom Center |

A declaration in 1993 by Rabbi Arthur Waskow in response to the impending danger of global warming and other ecotastrophes brought about by the callous harm of human industry and land use decisions. Translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi. . . .


צָמְאָה נַפְשִׁי | Tsam’ah Nafshi, a piyyut by Avraham ibn Ezra (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Contributed on: 20 Jan 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Zalman Schachter-Shalomi | Avraham ibn Ezra |

An interpretive translation of a piyyut composed as an introduction to the prayer Nishmat Kol Ḥai. . . .


ויברך דויד | Vayivarekh David :: And David Blessed (1 Chronicles 29:10-13), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 04 Aug 2018 by Zalman Schachter-Shalomi | Unknown Author(s) | the Masoretic Text |

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of “Vayivarekh David” (1 Chronicles 29:10-13) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


עמידה | Weekday Affirmations Based on the Amidah, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

Contributed on: 08 Aug 2018 by Zalman Schachter-Shalomi |

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included these Weekday Affirmations based on the Amidah, in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


יָהּ אֶכְסוֹף נוֹעַם שַׁבָּת | Yah Ekhsof No’am Shabbat, a Shabbes hymn by Reb Aharon of Karlin (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Contributed on: 19 Jan 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Zalman Schachter-Shalomi | Aharon ben Yaakov Perlov of Karlin |

An interpretive translation of the shabbes hymn, Yah Ekhsof. . . .


יְדִיד נֶפֶשׁ | Yedid Nefesh, a piyyut transmitted by Elazar ben Moshe Azikri (ca. 16th c.) interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 13 Nov 2014 by Zalman Schachter-Shalomi | Elazar ben Moshe Azikri |

A variation of the piyyut, Yedid Nefesh, in Hebrew with a creative English translation. . . .


יהי כבוד | Yehi Kh’vod, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 11 Nov 2017 by Zalman Schachter-Shalomi | Unknown Author(s) | the Masoretic Text |

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of “Yehi Kh’vod” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with the verses comprising the piyyut. . . .


יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ | Yishtabaḥ Shimkha, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 04 Aug 2018 by Zalman Schachter-Shalomi | Unknown Author(s) |

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his adaptation of the liturgy for the final section of liturgy from the Pesukei Dezimrah, “Yishtabaḥ Shimkha,” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .


יוֹם שַׁבָּתוֹן | Yom Shabbaton, a Shabbat song by Yehudah haLevi (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Contributed on: 20 Jan 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Zalman Schachter-Shalomi | Yehudah ben Shmuel haLevi |

An interpretive translation of Yehudah haLevi’s shabbat song, “Yom Shabbaton.” . . .


יוֹם זֶה לְיִשְׁרַאֵל | Yom Zeh l’Yisrael, a Shabbat hymn attributed to Rabbi Yitsḥaq Luria (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Contributed on: 19 Jan 2020 by Aharon N. Varady (editing/transcription) | Zalman Schachter-Shalomi | Yitsḥak Luria |

An interpretive translation in English of the shabbes hymn Yom Zeh l’Yisrael. . . .


יוֹצֵר אוֹר | Yotser Ohr, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Contributed on: 28 Aug 2018 by Zalman Schachter-Shalomi |

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the shaḥarit blessing before the Shema “Yotser Ohr” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). . . .