בסיעתא דשמיא
Benjamin Szold

Benjamin Szold

Benjamin Szold (November 15, 1829 in Nemeskürt, Nyitra County, Kingdom of Hungary, (today Slovakia) – July 31, 1902 in Berkeley Springs, West Virginia) was an American rabbi and scholar. Szold studied under Rabbis Jacob Fischer of Shalgaw, Wolf Kollin of Werbau, and Benjamin Wolf at the Pressburg Yeshiva, and received the rabbinical authorization from Judah Assod of Bur and Simon Sidon of Tyrnau. In 1848, he studied in Vienna, but when the revolution of that year broke out he went to Pressburg. From 1849 to 1855 he tutored in private families in Hungary, and in the latter year entered the University of Breslau, where he remained until 1858. While a student he officiated during the holy days at Brieg, Silesia (1857), and at Stockholm, Sweden (1858). In 1859, he accepted a call from the Temple Oheb Shalom (Baltimore, Maryland) in whose service he remained until his death, first as rabbi and later (after 1892) as rabbi emeritus. Under his guidance it grew rapidly, and, actuated by his example, it became widely known for its strict observance of Shabbat. Before Szold's arrival the congregation had adopted for use in its Shabbat service the Minhag America, (which was the new prayer-book written by Isaac Meyer Wise, a Reform rabbi) on the great fall holy days it reverted to the Minhag Ashkenaz; after much discussion with his congregation Szold introduced a new prayer-book, Abodat Yisrael, which closely followed traditional lines.

https://en.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Szold

אֲדוֹן עוֹלָם | Adōn Olam, translated by Rabbi Marcus Jastrow after the abridged arrangement of Rabbi Benjamin Szold (1873)

Contributed on: כ״ח באדר ה׳תשפ״א (2021-03-12) by Aharon N. Varady (transcription) | Marcus Jastrow (translation) | Benjamin Szold | Shlomo ibn Gabirol |

An English translation of an abridged arrangement of the piyyut, Adon Olam. . . .


Songs and Prayers and Meditations for Divine Services of Israelites, arranged by Rabbi Benjamin Szold and translated by Rabbi Marcus Jastrow (1873)

Contributed on: א׳ בתשרי ה׳תש״פ (2019-09-29) by Aharon N. Varady (transcription) | Marcus Jastrow (translation) | Benjamin Szold |

A hymnal prepared by Rabbi Benjamin Szold and translated from German into English by Rabbi Marcus Jastrow. . . .


סידור עבודת ישראל | Siddur Aḇodath Yisrael, arranged by R’ Benjamin Szold and translated by R’ Marcus Jastrow (1873)

Contributed on: כ״ט בשבט ה׳תשע״ז (2017-02-25) by Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) | Benjamin Szold | Marcus Jastrow (translation) |

The siddur, Aḇodath Yisrael was first prepared for Temple Oheb Shalom (Baltimore, Maryland) by Rabbi Benjamin Szold (1829-1902). Before Szold’s arrival in 1859, the congregation had adopted for use in its Shabbat service the Minhag America by the Reform rabbi, Isaac Meyer Wise. After much discussion with his congregation Szold introduced Aḇodath Yisrael, which hewed more closely to traditional Ashkenazi custom. The first edition of this prayer-book appeared in 1863 with German translation, and was widely adopted by congregations in the United States. New editions were published in 1864 and 1865 (the latter with English translation), and another, revised edition in 1871, by Rabbis Marcus Jastrow of Philadelphia (1829-1903) and Henry Hochheimer of Baltimore (1818-1912). . . .



בסיעתא דארעא