Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Jonas Ennery
Avatar photo

Jonas Ennery

Jonas Ennery (Jan. 2, 1801, Nancy - May 19, 1863, Brussels) was a French deputy. He was for twenty-six years attached to the Jewish school of Strasbourg, of which he became the head. In collaboration with Hirth, he compiled a Dictionnaire Général de Géographie Universelle (4 vols., Strasburg, 1839–41), for which Cuvier wrote a preface. Soon afterward he published Le Sentier d'Israël, ou Bible des Jeunes Israélites (Paris, Metz, and Strasburg, 1843). At the request of the Société des Bons Livres he took part in the editorship of Prières d'un Cœur Israélite, which appeared in 1848. In 1849, despite anti-Jewish rioting in Alsace, Ennery was elected representative for the department of the Lower Rhine, and sat among the members of the "Mountain." He devoted his attention principally to scholastic questions. After the coup d'état he held to his socialist republican views and resisted the new order of things. For this, in 1852 he was exiled from France for life. He retired to Brussels, where he lived as a teacher until his death. Ennery's brother, Marchand Ennery, was the chief rabbi of Paris.

Acte d’humilité | Act of humility, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 01 Jul 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A paraliturgical prayer for cultivating humility modeled after the morning prayer, Ribon haOlamim. . . .


Actions de graces après un événement heu-reux | Thanksgiving after a joyful reprieve, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 01 Jul 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer of gratitude after a dangerous and distressing situation is resolved for the good. . . .


Actions de graces pour la récolte et Prière pour demander un bon hiver | Thanksgiving for the Harvest and a Prayer for a Favorable Winter, a paraliturgical prayer for rain by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1848)

Contributed on: 30 Sep 2018 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

This is a paraliturgical prayer for rain during the wet season, read during the festival of Sukkot, following in the tradition of Yiddish tkhines, albeit written in French. The prayer was included by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery in their opus, אמרי לב Prières d’un Coeur Israelite (first edition) published in 1848 by the Société Consistoriale de Bons Livres. . . .


Actions de graces pour notre émancipation en France | Thanksgiving for our Emancipation in France, by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)

Contributed on: 25 Apr 2020 by Aharon N. Varady (transcription) | Arnaud Aron | Jonas Ennery |

This prayer of gratitude for the emancipation of French Jewry was included by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery in their opus, אמרי לב Prières d’un Coeur Israelite (Société Consistoriale de Bons Livres, 1848), pp. 61-62. In the second edition published in 1852, it appears on pp. 95-96. . . .


Au Renouvellement Du Mois: Sur la Brièveté de la Vie | At the New Moon: On the Brevity of Life, by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)

Contributed on: 22 Mar 2018 by Aharon N. Varady (translation) | Aharon N. Varady (transcription) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

To the best of my ability, this is a faithful transcription of a teḥinah (supplicatory prayer) composed in parallel to the Prayer for the New Moon, following in the paraliturgical tradition of Yiddish tkhines, albeit written in French. . . .


Bénédiction des parents sur leurs enfants — Imposition des mains | Parents’ blessing on their children. — Laying of hands (on a Bar/Bat Mitsvah), by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 18 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A blessing given by the parents of a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .


Dans un temps de calamité publique | [Prayer] in a time of public calamity, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 02 Jul 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer during an event of immanent communal danger and distress. . . .


אמרי לב | Meditations and Prayers, an unendorsed revision by Isaac Leeser (1863) of an abridged translation by Hester Rothschild (1855) of a collection of teḥinot by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 23 Nov 2014 by Aharon N. Varady (transcription) | Isaac Leeser (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

General public forms of prayer may not always be adapted to the peculiar exigencies of every mind; the compilers of this work have therefore striven to supply in some measure this spiritual need, by meditations and prayers suited to every situation and occasion in life; and it has been the humble yet anxious endeavour of the translator to preserve the spirit of the original in its English garb. . . .


אמרי לב | Prières D’un Cœur Israélite, a collection of paraliturgical prayers and teḥinot in French by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1848/53)

Contributed on: 09 Mar 2016 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron | Consistoire central israélite de France |

A collection of paraliturgical prayers and teḥinot, edited by the chief rabbi of Strasbourg and translated into French by Jonas Ennery, as a supplement to the Jewish liturgy of the synagogue. . . .


Méditation Pour le Dimanche | Meditation for Sunday (the First Day), by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 30 Jul 2017 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A paraliturgical prayer for Sunday in French, with English translation. . . .


Méditation Pour Le Jeudi | Meditation for Thursday (the Fifth Day), by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 22 Mar 2018 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A meditation and a teḥinah (supplicatory prayer) composed in parallel to the Prayer for Thursday, following in the paraliturgical tradition of Yiddish tkhines, albeit written in French. . . .


Méditation Pour le Lundi | Meditation for Monday (the Second Day), by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 30 Jul 2017 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A paraliturgical prayer for Monday in French with English translation. . . .


Méditation Pour le Mardi | Meditation for Tuesday (the Third Day), by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 02 Aug 2017 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A paraliturgical prayer for the Psalms of Tuesday in French, with English translation. . . .


Méditation Pour le Mercedi | Meditation for Wednesday (the Fourth Day), by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 02 Aug 2017 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A paraliturgical prayer for the Psalm for Wednesday, in French with English translation. . . .


Méditation Pour Le Veille Du Sabbat | Meditation for the Eve of the Sabbath (Friday), by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 12 Jan 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer for Kabbalat Shabbat, reflecting on the creator of creation. . . .


אמרי לב | Prayers and Meditations, and abridged translation by Hester Rothschild (1855) of a collection of teḥinot and paraliturgial prayers by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)

Contributed on: 25 Apr 2020 by Aharon N. Varady (transcription) | Hester Rothschild (translation) | Arnaud Aron | Jonas Ennery |

This is an abridged translation by Hester Rothschild in 1855 titled אמרי לב Prayers and Meditations, adapted from Prières d’un Cœur Israelite published by the “Société Consistoriale de Bons Livres” (1848). The original work by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery contains tkhines translated into French, prayers by German reformers in French translation, and many additional liturgical translations and paraliturgical prayers. Rothschild’s work presents several prayers in English unique to her compilation by Anglo-Jewish writers. This second edition (1859) contains revisions and corrections (“there are some additions and many improvements”). This second edition was also later republished without permission in the United States by Isaac Leeser containing additional corrections. . . .


Prière après l’initiation | Prayer after initiation (of a Bar/Bat Mitsvah), by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 18 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer offered by a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .


Prière après l’instruction | A Child’s Prayer After School, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer for children after school. . . .


Prière avant l’initiation | Prayer before initiation (of a Bar/Bat Mitsvah), by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 18 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A preliminary prayer offered by a Bar or Bat Mitsvah before they are confirmed in a public ceremony. . . .


Prière avant l’instruction | A Child’s Prayer Before School, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer for children before school. . . .


Prière de table d’un enfant | A Child’s Table Prayer, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A birkat hamazon for children. . . .


Prière des assistants a l’initiation | Prayer of the (Bar/Bat Mitsvah) tutors at the initiation, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 18 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer offered by the tutors of a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .


Prière du Matin d’Un Enfant | A Child’s Morning Prayer, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A morning prayer for children. . . .


Prière du père et de la mère le jour de l’initiation de leur enfant | Prayer of the father and mother on the day of their child’s initiation (as a Bar/Bat Mitsvah), by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 18 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer offered by the parents of a Bar or Bat Mitsvah after they are confirmed in a public ceremony. . . .


Prière du soir pour un enfant | A Child’s Evening Prayer, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

An evening, bedtime prayer for children. . . .


Prière d’un enfant pour son père et sa mère | A child’s prayer for their parents, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A child’s prayer for the well-being of their parents. . . .


Prière d’un enfant pour un malade | A child’s prayer for a sick person, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 28 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A child’s prayer for someone suffering from an illness. . . .


מַה־טֹּבוּ | Priêre en entrant dans le Temple, a paraliturgical Mah Tovu by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)

Contributed on: 06 May 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A paraliturgical Mah Tovu, in French with English translation. . . .


Prière pour Demander la Lumière Divine | A Prayer for Divine Light [upon candlelighting], by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 25 Apr 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer on Erev Shabbat upon lighting the Shabbes Candles, in French with English translation. . . .


Prière pour demander la subsistance | Prayer for sustenance, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 02 Jul 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer for parnassah (livelihood) for someone impoverished or in danger of poverty. . . .


Prière Pour la Fête de Hanouka | Prayer for the Festival of Ḥanukkah, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1848)

Contributed on: 21 Dec 2022 by Aharon N. Varady (transcription) | Arnaud Aron | Jonas Ennery | Consistoire central israélite de France |

This is the “Prière Pour la Fête de Hanouka” as found in אמרי לב Prières D’un Cœur Israélite, a collection of paraliturgical prayers and teḥinot in French by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (Consistoire central israélite de France 1848/53). In the 1848 edition, the prayer can be found on pages 158-160. In the 1852 edition, on pages 401-403. . . .


Prière pour une personne qui se met en voyage | Prayer on behalf of a person who goes on a journey, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 16 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer on behalf of a friend or relative on their travels. . . .


Prière quand on se met en voyage | Prayer when you go on a journey, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 16 Jun 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer for travel. . . .


Supplique dans un malheur ou dans un chagrin | Supplication in misfortune or in grief, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)

Contributed on: 01 Jul 2020 by Aharon N. Varady (translation) | Jonas Ennery | Arnaud Aron |

A prayer in severe distress. . . .



בסיעתא דארעא